比红儿诗 五十五 比紅兒詩 五十五

bǐ hóng ér shī wǔ shí wǔ

罗虬 唐代 羅虯 唐代

luó qiú · táng dài

标签: 诗词詩詞

xiǎokōngyúnmiànzhuāng便biànliúmíngzàiqiántáng

cángménwàizhūniánshǎoshíhóngérwèishìkuáng

苏小空匀一面妆,便留名字在钱塘。

藏鸦门外诸年少,不识红儿未是狂。

蘇小空勻一面妝,便留名字在錢塘。

藏鴉門外諸年少,不識紅兒未是狂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

苏小精心打扮了一番妆容,就在钱塘留下了自己的名字。门外那些年轻人,还不认识红儿,却以为她是个狂放的人。蘇小精心打扮了一番妝容,就在錢塘留下了自己的名字。門外那些年輕人,還不認識紅兒,卻以爲她是個狂放的人。

注释

苏小:指苏小小,古代著名美女。空匀:精心打扮。钱塘:今杭州,古称钱塘。藏鸦:指隐藏自己的才华。诸年少:指那些年轻人。红儿:指红儿,美女的名字。未是狂:并不是狂放的人。蘇小:指蘇小小,古代著名美女。空勻:精心打扮。錢塘:今杭州,古稱錢塘。藏鴉:指隱藏自己的才華。諸年少:指那些年輕人。紅兒:指紅兒,美女的名字。未是狂:並不是狂放的人。

赏析

这首诗通过描写苏小精心打扮后留下的名字,以及门外年轻人对红儿的误解,展现了古代美女的风采和才情。诗人巧妙地运用对比手法,既表现了苏小的美貌,又反映了世人对美貌的误解和偏见。這首詩通過描寫蘇小精心打扮後留下的名字,以及門外年輕人對紅兒的誤解,展現了古代美女的風采和才情。詩人巧妙地運用對比手法,既表現了蘇小的美貌,又反映了世人對美貌的誤解和偏見。

← 返回诗文列表