比红儿诗 九十二 比紅兒詩 九十二

bǐ hóng ér shī jiǔ shí èr

罗虬 唐代 羅虯 唐代

luó qiú · táng dài

标签: 诗词詩詞

nóngyànnóngxiāngxuězhīniǎoyānxiǎofēngchuī

hóngérbèiyǎnzhuāngchénghòuhánxiàorénshí

浓艳浓香雪压枝,褭烟和露晓风吹。

红儿被掩妆成后,含笑无人独立时。

濃豔濃香雪壓枝,褭煙和露曉風吹。

紅兒被掩妝成後,含笑無人獨立時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

花朵浓艳香气浓郁,雪压枝头,晨风吹拂着轻烟和露水。红儿掩面妆容已毕,含笑独自站立无人相伴。花朵濃豔香氣濃郁,雪壓枝頭,晨風吹拂着輕煙和露水。紅兒掩面妝容已畢,含笑獨自站立無人相伴。

注释

1. 浓艳:指花朵颜色鲜艳。2. 褭烟:轻柔的烟雾。3. 红儿:指美丽的女子。4. 妆成:化妆完毕。1. 濃豔:指花朵顏色鮮豔。2. 褭煙:輕柔的煙霧。3. 紅兒:指美麗的女子。4. 妝成:化妝完畢。

赏析

此诗描绘了一幅清晨花朵盛开的美丽画面,通过红儿独立含笑的形象,表达了诗人对美好事物的赞美之情。此詩描繪了一幅清晨花朵盛開的美麗畫面,通過紅兒獨立含笑的形象,表達了詩人對美好事物的讚美之情。

← 返回诗文列表