比红儿诗 二十九 比紅兒詩 二十九

bǐ hóng ér shī èr shí jiǔ

罗虬 唐代 羅虯 唐代

luó qiú · táng dài

标签: 诗词詩詞

nánguódōnglínshíhòuláiwéiyǒuhóngér

ruòjiàochǔguógōngrénjiànxiūyāoshēnbìngliǔzhī

南国东隣各一时,后来惟有杜红儿。

若教楚国宫人见,羞把腰身竝柳枝。

南國東隣各一時,後來惟有杜紅兒。

若教楚國宮人見,羞把腰身竝柳枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

南方和东方各有各自的时代,后来只有杜红儿的美丽。如果让楚国的宫女看到她,会羞于与柳枝并立。南方和東方各有各自的時代,後來只有杜紅兒的美麗。如果讓楚國的宮女看到她,會羞於與柳枝並立。

注释

1. 南国:指南方国家。2. 东隣:东边相邻的国家。3. 楚国宫人:指楚国的宫女。4. 竝:并立。1. 南國:指南方國家。2. 東隣:東邊相鄰的國家。3. 楚國宮人:指楚國的宮女。4. 竝:並立。

赏析

这首诗通过对比,赞美了杜红儿的美丽,同时也表达了诗人对美的追求和向往。這首詩通過對比,讚美了杜紅兒的美麗,同時也表達了詩人對美的追求和嚮往。

← 返回诗文列表