挽吉溪吴助教 其二 挽吉溪吳助教 其二
新生夸踯躅,旧德叹凋零。
冷带商岩月,光凌处士星。
布衣难得禄,白首易穷经。
追想今何在,溪流对洞庭。
新生誇躑躅,舊德嘆凋零。
冷帶商巖月,光凌處士星。
布衣難得祿,白首易窮經。
追想今何在,溪流對洞庭。
分享
译文
新生的赞叹踯躅,旧日的德行感叹凋零。寒冷的月光带着商岩,明亮的光芒越过处士之星。布衣之士难以获得俸禄,白发之时容易穷尽经书。追忆往事,如今又在哪里,只见溪流对望洞庭。新生的讚歎躑躅,舊日的德行感嘆凋零。寒冷的月光帶着商巖,明亮的光芒越過處士之星。布衣之士難以獲得俸祿,白髮之時容易窮盡經書。追憶往事,如今又在哪裏,只見溪流對望洞庭。
注释
踯躅:徘徊不前;凋零:衰落;商岩:山名;处士:未仕的士人;禄:俸禄;穷经:研究经书;追想:回忆。躑躅:徘徊不前;凋零:衰落;商巖:山名;處士:未仕的士人;祿:俸祿;窮經:研究經書;追想:回憶。
赏析
此诗通过对新生与旧德、冷月与星光、布衣与白首等对比的描绘,表达了对逝去友人的怀念之情。诗中用词简洁,意境深远,情感真挚,读来令人感慨万千。此詩通過對新生與舊德、冷月與星光、布衣與白首等對比的描繪,表達了對逝去友人的懷念之情。詩中用詞簡潔,意境深遠,情感真摯,讀來令人感慨萬千。