忆蜀地佳人 憶蜀地佳人
东西吴蜀关山远,鱼来雁去两难闻。
莫怪常有千行泪,只为阳台一片云。
東西吳蜀關山遠,魚來雁去兩難聞。
莫怪常有千行淚,只爲陽臺一片雲。
分享
译文
东西吴蜀路途遥远,鱼雁往来难见一面。不必责怪我常流泪,只因为想起了阳台上的云。東西吳蜀路途遙遠,魚雁往來難見一面。不必責怪我常流淚,只因爲想起了陽臺上的雲。
注释
鱼雁:古代用来传递信息的工具,此处指书信。阳台:传说中仙人居住的地方,也指男女幽会之地。魚雁:古代用來傳遞信息的工具,此處指書信。陽臺:傳說中仙人居住的地方,也指男女幽會之地。
赏析
此诗表达了作者对远方爱人的深切思念,通过对‘东西吴蜀’和‘鱼来雁去’的描绘,突显了地理距离的遥远,而‘千行泪’和‘阳台一片云’则将情感推向高潮,意境深远,令人感伤。此詩表達了作者對遠方愛人的深切思念,通過對‘東西吳蜀’和‘魚來雁去’的描繪,突顯了地理距離的遙遠,而‘千行淚’和‘陽臺一片雲’則將情感推向高潮,意境深遠,令人感傷。