行路难 行路難

xíng lù nán

卢照邻 盧照鄰

lú zhào lín · táng

标签: 哲理哲理诗词詩詞

jūnjiànzhǎngānchéngběiwèiqiáobiānhéngchátián

hánhónghánchángshíliúliúyān

chūnjǐngchūnfēnghuāshìxuěxiāngchēhéngtiányàn

ruòyóurénjìngpānruòchàngjiāláizhé

chàngjiābǎojiāolóngpèigōngziyínānqiānwàn

huángyīngxiànghuājiāochūnqīngniǎoshuāngshuāngjiāngzi

qiānchǐzhǎngtiáobǎichǐzhīyuèguìxīngxiāngkuī

shānshàngyuānyāngniǎofènghuángcháochúyuānér

cháoqīngzhīzhéfèngguītiáoluòrènfēngchuī

cháolíngluòrénwènwàncuīcánjūnzhī

rénshēngguìjiànzhōngshǐshūnánjiǔshì

shuíjiānéngzhù西shānshuíjiānéngyàndōngliúshuǐ

hànjiālíngshùmǎnqínchuānxíngláixíngjǐnāilián

gōngqīngèrqiānshíxiánrónghuáwànnián

jiànzhūchúnjiāngbáimàowéiwénhuángquán

jīndiāoyǒushíhuànjiǔzhǔdànyáoqián

yánzuòshénxiānshǔshēngjiāoqíngchù

cānglóngquēxiàjūnláibáishānqiányīng

yúnjiānhǎishàngmiǎonánchìxīnhuìzàishí

dànyuànyáoniánbǎiwànzhǎngzuòcháoyóu

君不见长安城北渭桥边,枯木横槎卧古田。

昔日含红复含紫,常时留雾亦留烟。

春景春风花似雪,香车玉舆恒阗咽。

若个游人不竞攀,若个倡家不来折。

倡家宝袜蛟龙帔,公子银鞍千万骑。

黄莺一向花娇春,青鸟双双将子戏。

千尺长条百尺枝,月桂星榆相蔽亏。

珊瑚叶上鸳鸯鸟,凤凰巢里雏鹓儿。

巢倾枝折凤归去,条枯叶落任风吹。

一朝零落无人问,万古摧残君讵知。

人生贵贱无终始,倏忽须臾难久恃。

谁家能驻西山日,谁家能堰东流水。

汉家陵树满秦川,行来行去尽哀怜。

自昔公卿二千石,咸拟荣华一万年。

不见朱唇将白貌,惟闻素棘与黄泉。

金貂有时须换酒,玉麈但摇莫计钱。

寄言坐客神仙署,一生一死交情处。

苍龙阙下君不来,白鹤山前我应去。

云间海上邈难期,赤心会合在何时。

但愿尧年一百万,长作巢由也不辞。

君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。

昔日含紅復含紫,常時留霧亦留煙。

春景春風花似雪,香車玉輿恆闐咽。

若個遊人不競攀,若個倡家不來折。

倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。

黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。

千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。

珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢裏雛鵷兒。

巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風吹。

一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。

人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。

誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。

漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。

自昔公卿二千石,鹹擬榮華一萬年。

不見朱脣將白貌,惟聞素棘與黃泉。

金貂有時須換酒,玉麈但搖莫計錢。

寄言坐客神仙署,一生一死交情處。

蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應去。

雲間海上邈難期,赤心會合在何時。

但願堯年一百萬,長作巢由也不辭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

您难道没有看见长安北城渭水桥边,枯死的树木枝丫横卧在田间地头吗? 之前这棵树可是烟云雾绕,红紫一时,风光无限。 春光春景花开如雪,香车宝马塞满道路,哪个游人不竞相攀折? 妖冶的倡女宝袜蛟龙帔,富有而轻薄的公子银鞍千万骑。 黄莺鸟对花戏春娇鸣,青鸟三三两两与孩子在游戏。 千百个枝条互相掩映,高贵的丹桂青榆也依附庇荫。 在珊瑚一样的叶子上有凤凰来巢,鸳鸯双栖。 但是等到巢翻树枝折,凤凰归去,就只剩下狂风吹落叶枯枝,萧条不已。 一朝零落没人关心,万古摧残您哪里知道? 人生是高贵还是卑贱,不是始终一成不变的,只在瞬息之间。 就像是没有人能阻止太阳落下,没有人能阻止水向东流去。 秦川汉陵在改朝换代时也无可奈何,令人哀怜。 那些看似富贵荣华的王公贵族,都想荣华富贵千万年。 到如今不是也不见朱唇白貌,只剩下长满荆棘的坟头。 所以好酒尽管喝,美味的食物尽管吃,不要管他们花多少钱。 告诉大家一句话,纵然平日有生死交情也是一场空。 只要大限到来,你未抵“苍龙阙下”,我则已羽化白鹤山前。 至于云间海上的仙山,长生不死的仙丹,更是飘缈难觅。 只希望天下太平健康长寿,一直做隐士平民也不错。您難道沒有看見長安北城渭水橋邊,枯死的樹木枝丫橫臥在田間地頭嗎? 之前這棵樹可是煙雲霧繞,紅紫一時,風光無限。 春光春景花開如雪,香車寶馬塞滿道路,哪個遊人不競相攀折? 妖冶的倡女寶襪蛟龍帔,富有而輕薄的公子銀鞍千萬騎。 黃鶯鳥對花戲春嬌鳴,青鳥三三兩兩與孩子在遊戲。 千百個枝條互相掩映,高貴的丹桂青榆也依附庇廕。 在珊瑚一樣的葉子上有鳳凰來巢,鴛鴦雙棲。 但是等到巢翻樹枝折,鳳凰歸去,就只剩下狂風吹落葉枯枝,蕭條不已。 一朝零落沒人關心,萬古摧殘您哪裏知道? 人生是高貴還是卑賤,不是始終一成不變的,只在瞬息之間。 就像是沒有人能阻止太陽落下,沒有人能阻止水向東流去。 秦川漢陵在改朝換代時也無可奈何,令人哀憐。 那些看似富貴榮華的王公貴族,都想榮華富貴千萬年。 到如今不是也不見朱脣白貌,只剩下長滿荊棘的墳頭。 所以好酒儘管喝,美味的食物儘管喫,不要管他們花多少錢。 告訴大家一句話,縱然平日有生死交情也是一場空。 只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”,我則已羽化白鶴山前。 至於雲間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。 只希望天下太平健康長壽,一直做隱士平民也不錯。

注释

槎(chá):树木的枝丫。 阗(tián)咽(yàn):堵塞;拥挤。 若个:哪个。人:一作“童”。 宝袜:即腰彩。古代女子束于腰间的彩带。帔(pèi):古代披在肩背上的服饰。 月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽亏:谓因遮蔽而半隐半现。 “巢倾”句:一作“巢倾折,凤归去”。 任:一作“狂”。 讵(jù):难道;岂。 倏(shū)忽:迅疾貌。 秦川:古地区名。泛指今陕西、甘肃的秦岭以北平原地带。因春秋、战国时地属秦国而得名。 二千石(dàn):汉制,郡守俸禄为二千石,即月俸百二十斛。世因称郡守为“二千石”。 白:一作“玉”。 素:一作“青”。 换美酒:一作“便换酒”。 玉麈(zhǔ):玉柄麈尾。东晋士大夫清谈时常执之。但:一作“恒”。 神仙署:即控鹤府,也称奉宸府。唐宿卫近侍官署名,武后时置。 苍龙:东方之神,二十八宿东七星总称。阙下:宫阙之下。借指帝王所居的宫廷。 难期:难及,难于企及。 尧年:此处代指长寿。 巢由:巢父和许由的并称。相传皆为尧时隐士,尧让位于二人,皆不受。因用以指隐居不仕者。槎(chá):樹木的枝丫。 闐(tián)咽(yàn):堵塞;擁擠。 若個:哪個。人:一作“童”。 寶襪:即腰彩。古代女子束於腰間的綵帶。帔(pèi):古代披在肩背上的服飾。 月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽虧:謂因遮蔽而半隱半現。 “巢傾”句:一作“巢傾折,鳳歸去”。 任:一作“狂”。 詎(jù):難道;豈。 倏(shū)忽:迅疾貌。 秦川:古地區名。泛指今陝西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰國時地屬秦國而得名。 二千石(dàn):漢制,郡守俸祿爲二千石,即月俸百二十斛。世因稱郡守爲“二千石”。 白:一作“玉”。 素:一作“青”。 換美酒:一作“便換酒”。 玉麈(zhǔ):玉柄麈尾。東晉士大夫清談時常執之。但:一作“恆”。 神仙署:即控鶴府,也稱奉宸府。唐宿衛近侍官署名,武后時置。 蒼龍:東方之神,二十八宿東七星總稱。闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。 難期:難及,難於企及。 堯年:此處代指長壽。 巢由:巢父和許由的並稱。相傳皆爲堯時隱士,堯讓位於二人,皆不受。因用以指隱居不仕者。

赏析

《行路难》是乐府《杂曲歌辞》旧题,在卢照邻之前,鲍照就作过一首七言《行路难》,仄声促韵与长句宛转,充分表达悒郁不平之气。卢照邻因服丹中毒,手足痉挛,不堪恶疾所苦,或许有所忏悟,因作此诗,祈求正常人的健康长寿不奢求富贵荣华与长生不死。 这首诗成功地表达了探索人生本质的强烈愿望。诗从渭桥边桔木横槎所引发的联想写起,备言世事艰辛和离别伤悲,蕴含着强烈的历史兴亡之叹;而后跨越古今,思索历史和人生,夹以强烈的抒情,将世事无常和人生有限的伤悲,抒写得淋漓尽致。全诗境界开阔,气势壮大,笔调从容,在声律对仗上反映了诗风转变期的艺术特点。 《行路难》从渭桥边桔木横槎所引发的联想写起,备言世事艰辛和离别伤悲,蕴含着强烈的历史兴亡之叹。其眼光已不局限于宫廷而转向市井,其情怀已不局限于个人生活而进入沧海桑田的感慨,进而思索人生的哲理。所以此诗的后半部以“人生贵贱无始终,倏忽须臾难久持”的议论为转折,跨越古今,思索历史和人生,夹以强烈的抒情。将世事无常和人生有限的伤悲,抒写得淋漓尽致。胸怀开阔,气势壮大。全诗共四十句,分两大部分,铢两相称,平分秋色,结构之匀称也堪称奇观。 第一部分,从开头到“万古摧残君讵知?”“长安城北渭桥边”为虚指,即物起兴,从眼前横槎、枯木倒卧古田引起联想,“昔日”领起下文十六句,对“枯木”曾经拥有的枝繁叶茂,溢彩流芳的青春岁月,进行淋漓尽致的铺陈与渲染。围绕着它“千尺长条百尺枝”,有黄莺戏春,凤凰来巢,鸳鸯双栖,高贵的丹桂青榆也依附庇荫,更有香车宝马时常经过,马蹄声断续相闻;富有而轻薄的公子,妖冶的倡女,纷趋竞骛,攀龙附凤。诗人以工整的结构,华丽的语言,为读者展现了初唐长安城内繁荣市井,骄奢生活的世态风情全卷,读者仿佛身临其境,却又清醒地感觉到诗人冷静的态度。从行文遣辞看,整齐的偶句与变换的角度,避免了呆滞散乱;层迭的词句增添了构图的对衬感与节奏感。末两句是全诗关键,也是主旨所在。从现实的“一朝零落无人问”,由此及彼提出“万古摧残君讵知”,已如桓温当年“树犹如此,人何以堪”的普遍人生感喟,将比兴之义进一步升华了。 第二部分从“人生贵贱无终始”到末句,由隐而显,喻体“枯木”显现为本体“人生”。“终始”指无限。转瞬即逝的人生与悠久无限的岁月,这对亘古不变的自然矛盾造成人们心灵的困惑,一系列抒情意象即由此展开。“谁家”以下(至“赤心会合在何时”)运用超时空框架,不断变换叙述角度,使生死枯荣的单一主题,形成多元层次与丰富内涵。先写时光流水,无人能阻,再写改朝换代,秦川汉陵,无可奈何;再写富贵公卿,顷刻归于青棘黄泉。由此进一步指出富贵不可骄,交情不足恃,都用复迭或对比手法。金貂换酒为李白《将进酒》所本;“玉尘”指玉骢马扬起的飞尘,狂饮与游冶似乎已解生死,其实正说明了无法排遣的苦闷。既然功名利禄都只是过眼云烟,就只好求友访仙以解心中积怨。因此,唐代盛行道教,许多官僚士大夫接受道教。 道家与佛家都有转世说,即使退一步寻求“赤子”重生,也不知道要到什么时候呢。表面是消极、苦闷乃至放浪形骸,其实仍融注了对人生热烈执着的追求,因此结末两句“但愿尧年一百万,长作巢由也不辞!”“但愿”“长作”可见其辞情恳切。 这首诗成功地表达了探索人生本质的强烈愿望。它作为比较直接的死亡警告,较缺少思想意义,却具有极大的诗歌和文学史的意义。初唐四杰对于诗体诗风的转变,最突出之贡献是扩大了时空境界,将目光由宫廷移向社会,转向丰富多彩的现实人生。他们对历史、对人生、对物质、对理想都常常有发人深省的理解与阐释,使诗歌气势宏远,哲理性强,有很深的社会意义。《行路難》是樂府《雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過一首七言《行路難》,仄聲促韻與長句宛轉,充分表達悒鬱不平之氣。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,不堪惡疾所苦,或許有所懺悟,因作此詩,祈求正常人的健康長壽不奢求富貴榮華與長生不死。 這首詩成功地表達了探索人生本質的強烈願望。詩從渭橋邊桔木橫槎所引發的聯想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊含着強烈的歷史興亡之嘆;而後跨越古今,思索歷史和人生,夾以強烈的抒情,將世事無常和人生有限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。全詩境界開闊,氣勢壯大,筆調從容,在聲律對仗上反映了詩風轉變期的藝術特點。 《行路難》從渭橋邊桔木橫槎所引發的聯想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊含着強烈的歷史興亡之嘆。其眼光已不侷限於宮廷而轉向市井,其情懷已不侷限於個人生活而進入滄海桑田的感慨,進而思索人生的哲理。所以此詩的後半部以“人生貴賤無始終,倏忽須臾難久持”的議論爲轉折,跨越古今,思索歷史和人生,夾以強烈的抒情。將世事無常和人生有限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。胸懷開闊,氣勢壯大。全詩共四十句,分兩大部分,銖兩相稱,平分秋色,結構之勻稱也堪稱奇觀。 第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”爲虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯想,“昔日”領起下文十六句,對“枯木”曾經擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞着它“千尺長條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇廕,更有香車寶馬時常經過,馬蹄聲斷續相聞;富有而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結構,華麗的語言,爲讀者展現了初唐長安城內繁榮市井,驕奢生活的世態風情全卷,讀者彷彿身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構圖的對襯感與節奏感。末兩句是全詩關鍵,也是主旨所在。從現實的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進一步昇華了。 第二部分從“人生貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現爲本體“人生”。“終始”指無限。轉瞬即逝的人生與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開。“誰家”以下(至“赤心會合在何時”)運用超時空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內涵。先寫時光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸於青棘黃泉。由此進一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復迭或對比手法。金貂換酒爲李白《將進酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚起的飛塵,狂飲與遊冶似乎已解生死,其實正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼雲煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。 道家與佛家都有轉世說,即使退一步尋求“赤子”重生,也不知道要到什麼時候呢。表面是消極、苦悶乃至放浪形骸,其實仍融注了對人生熱烈執着的追求,因此結末兩句“但願堯年一百萬,長作巢由也不辭!”“但願”“長作”可見其辭情懇切。 這首詩成功地表達了探索人生本質的強烈願望。它作爲比較直接的死亡警告,較缺少思想意義,卻具有極大的詩歌和文學史的意義。初唐四傑對於詩體詩風的轉變,最突出之貢獻是擴大了時空境界,將目光由宮廷移向社會,轉向豐富多彩的現實人生。他們對歷史、對人生、對物質、對理想都常常有發人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠,哲理性強,有很深的社會意義。

← 返回诗文列表