寒夜遣怀 寒夜遣懷

hán yè qiǎn huái

陆游 宋代 陸游 宋代

lù yóu · sòng dài

标签: 诗词詩詞

línshāngběnyǐnyōuduōchéngzuì

fāngxíngwànjiànmáiyōu

jīngdōubǎoyáoxiāngzōng

hānyǐnqīnglóushēngzàibànkōng

wǎnhuáchuílǐng

juānjuānéméiyuèxiāngduìzuòlěng

yuèluòzhàokōngchuángmèitīnghánjiāng

zǎozhīyōusuírényòngxiāng

临觞本不饮,忧多自成醉。

四方行万里,不见埋忧地。

忆昔入京都,宝马揺香鬃。

酣饮青楼夜,歌声在半空。

去日不可挽,华发忽垂领。

娟娟峨眉月,相对作凄冷。

月落照空床,不寐听寒螀。

早知忧随人,何用去故乡。

臨觴本不飲,憂多自成醉。

四方行萬里,不見埋憂地。

憶昔入京都,寶馬揺香鬃。

酣飲青樓夜,歌聲在半空。

去日不可挽,華髮忽垂領。

娟娟峨眉月,相對作淒冷。

月落照空牀,不寐聽寒螿。

早知憂隨人,何用去故鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

面对美酒本不想饮,忧愁多了自然会醉。四方走了万里路,却没有见到能埋葬忧愁的地方。回想当年进入京都,宝马摇晃着香气四溢的马鬃。在青楼饮酒狂欢的夜晚,歌声飘荡在半空中。逝去的日子无法挽回,头发已经斑白,突然感到老态龙钟。皎洁的峨眉月,与我对望,显得格外凄凉。月亮落下,照亮空荡荡的床,无法入睡,只能倾听秋蝉的叫声。早知道忧愁会跟随人,何必离开故乡。面對美酒本不想飲,憂愁多了自然會醉。四方走了萬里路,卻沒有見到能埋葬憂愁的地方。回想當年進入京都,寶馬搖晃着香氣四溢的馬鬃。在青樓飲酒狂歡的夜晚,歌聲飄蕩在半空中。逝去的日子無法挽回,頭髮已經斑白,突然感到老態龍鍾。皎潔的峨眉月,與我對望,顯得格外淒涼。月亮落下,照亮空蕩蕩的牀,無法入睡,只能傾聽秋蟬的叫聲。早知道憂愁會跟隨人,何必離開故鄉。

注释

①觞:酒杯。②埋忧地:埋藏忧愁的地方。③宝马:指骏马。④青楼:妓女居住的地方。⑤华发:指头发变白。⑥峨眉月:指半圆形的月亮。⑦寒螀:指秋蝉。①觴:酒杯。②埋憂地:埋藏憂愁的地方。③寶馬:指駿馬。④青樓:妓女居住的地方。⑤華髮:指頭髮變白。⑥峨眉月:指半圓形的月亮。⑦寒螿:指秋蟬。

赏析

陆游的《寒夜遣怀》通过对往昔欢乐与当前孤独的对比,表达了他对人生的感慨和对忧愁的无奈。诗中的意象鲜明,情感深沉,令人感慨万千。陸游的《寒夜遣懷》通過對往昔歡樂與當前孤獨的對比,表達了他對人生的感慨和對憂愁的無奈。詩中的意象鮮明,情感深沉,令人感慨萬千。

← 返回诗文列表