阻郁达夫移家杭州 阻郁達夫移家杭州

zǔ yù dá fū yí jiā háng zhōu

鲁迅 近代 魯迅 近代

lǔ xùn · jìn dài

标签: 诗词詩詞

qiánwángdēngjiǎréngzàixiāngsuíxún

píngchǔzēngjiànxiǎoshānxiāngmǎngāocén

féntánlěngluòjiāngjūnyuèméiliángchùshìlín

shìjiāyóukuàngyuǎnfēnghàodàngxíngyín

钱王登假仍如在,伍相随波不可寻。

平楚日和憎健翮,小山香满蔽高岑。

坟坛冷落将军岳,梅鹤凄凉处士林。

何似举家游旷远,风波浩荡足行吟。

錢王登假仍如在,伍相隨波不可尋。

平楚日和憎健翮,小山香滿蔽高岑。

墳壇冷落將軍嶽,梅鶴淒涼處士林。

何似舉家遊曠遠,風波浩蕩足行吟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

暴君钱王早已埋入荒郊,残虐的鬼魂却仍然未消。 忠诚的伍子胥惨遭杀害,尸骨随波飘流总难寻找。 杭州平林漠漠日丽风飘,那雄鹰却不能翱翔云霄。 梅花散发著幽香的小山,都被高山大岭层层遮掉。 岳坟显得多么冷落萧条,林逋的孤山也凄凉寂寥。 还不如快投入社会激流,大风大浪中为革命吟啸!暴君錢王早已埋入荒郊,殘虐的鬼魂卻仍然未消。 忠誠的伍子胥慘遭殺害,屍骨隨波飄流總難尋找。 杭州平林漠漠日麗風飄,那雄鷹卻不能翱翔雲霄。 梅花散發著幽香的小山,都被高山大嶺層層遮掉。 岳墳顯得多麼冷落蕭條,林逋的孤山也淒涼寂寥。 還不如快投入社會激流,大風大浪中爲革命吟嘯!

注释

郁达夫:小说家。他因发起组织“中国自由大同盟”,参加“左联”,主编左翼刊物而为国民政府当局所忌恨。当时国民政府特务在上海到处杀人、捕人、迫害进步人士,郁达夫感到难以安身,想搬到杭州去住。 钱王:即钱镠(852-932),今浙江杭州人,五代时吴越国的国王。登假:同登遐,旧称帝王的死亡为登假。 伍相随波:伍相,即伍子胥(?-前484),名员,字子胥,春秋时楚国人。父兄为楚平王所杀,他出奔吴国,助吴伐楚。后劝吴王夫差灭越,吴王不听,赐剑迫令自刎,“乃取子胥尸盛以鸱夷革,浮之江中”(见《史记·伍子胥列传》)。 平楚:平林。登高望远,见树木连成一片,就像平地一样。 蔽:蔽于,被遮掩。高岑(cén):高山。 坟坛:指西湖边岳飞的坟墓。将军岳:指岳飞(1103-1142),字鹏举,相州汤阴(今属河南)人,南宋抗金将领。后被主和派赵构(宋高宗)、秦桧谋害。杭州西湖畔有岳坟。 处士林:处士,古时称有德才而隐居不愿做官的人,此处指林逋(967-1028),字君复,谥号和靖先生,今浙江杭州人,宋代诗人。隐居西湖孤山,喜种梅养鹤。五、六两句是倒装句,是“岳将军坟坛冷落,林处士梅鹤凄凉”的意思。 何似:哪里比得上。举家:全家。游旷远:指投入轰轰烈烈的革命运动。 风波浩荡:喻指广阔的社会生活和斗争。足:尽可。行吟:这里是指创作活动。郁達夫:小說家。他因發起組織“中國自由大同盟”,參加“左聯”,主編左翼刊物而爲國民政府當局所忌恨。當時國民政府特務在上海到處殺人、捕人、迫害進步人士,郁達夫感到難以安身,想搬到杭州去住。 錢王:即錢鏐(852-932),今浙江杭州人,五代時吳越國的國王。登假:同登遐,舊稱帝王的死亡爲登假。 伍相隨波:伍相,即伍子胥(?-前484),名員,字子胥,春秋時楚國人。父兄爲楚平王所殺,他出奔吳國,助吳伐楚。後勸吳王夫差滅越,吳王不聽,賜劍迫令自刎,“乃取子胥屍盛以鴟夷革,浮之江中”(見《史記·伍子胥列傳》)。 平楚:平林。登高望遠,見樹木連成一片,就像平地一樣。 蔽:蔽於,被遮掩。高岑(cén):高山。 墳壇:指西湖邊岳飛的墳墓。將軍嶽:指岳飛(1103-1142),字鵬舉,相州湯陰(今屬河南)人,南宋抗金將領。後被主和派趙構(宋高宗)、秦檜謀害。杭州西湖畔有岳墳。 處士林:處士,古時稱有德才而隱居不願做官的人,此處指林逋(967-1028),字君復,諡號和靖先生,今浙江杭州人,宋代詩人。隱居西湖孤山,喜種梅養鶴。五、六兩句是倒裝句,是“嶽將軍墳壇冷落,林處士梅鶴淒涼”的意思。 何似:哪裏比得上。舉家:全家。遊曠遠:指投入轟轟烈烈的革命運動。 風波浩蕩:喻指廣闊的社會生活和鬥爭。足:儘可。行吟:這裏是指創作活動。

赏析

鲁迅与郁达夫之间早在1923年就开始有了交往,两人感情颇深,且相互了解。鲁迅这首诗是1933年12月30日写给郁达夫夫人王映霞的。 首联入题,点明杭州的黑暗政治现状。残酷压迫人民的钱大王,虽然死去千年,但他的幽灵还在杭州游荡;而效忠吴国的伍子胥,却落得葬身鱼腹,尸骨不可寻的悲惨结局。这两句诗寄托史事,影射现实, “仍如在”是点睛之笔,强调指出国民政府在杭州的暴虐统治。含蓄而尖锐地提出一个值得深思的问题:是在当今的“钱王”治下当顺民,还是步伍子胥后尘。这是从政治上暗示郁达夫,不要对浙江的国民政府当局抱任何幻想。 颔联从杭州的风光景色来说。“平楚日和”和“小山香满”,借对杭州幽美风景的描写,象征一种安乐、闲适的生活境界。 “憎”于“平楚日和”的“健翮”,“蔽”于“小山香满”的“高岑”,意思是说,翱翔云天,搏击风雨的雄鹰,厌恶风和日暖、平林漠漠的小天地;革命者如果陶醉在花香四溢的小山里,那就会遮蔽自己的政治视野,而不明革命的大理。鲁迅1928年去杭州时说:“至于西湖风景,虽然宜人,有吃的地方,也有玩的地方,如果流连忘返湖光山色,也会消磨人的志气的。”事隔几年,他把这一观感融进了诗句中。语重心长,严肃地提醒郁达夫:不要迷恋这样的生活环境;又热忱地鼓励郁达夫:要像“高岑”,要学“健翮”,做一个有抱负的革命者。 颈联又从杭州的名胜古迹来说。西湖畔,抗金名将岳飞,生前遭奸臣陷害,壮志未酬,死后留下一座坟坛,冷冷落落;孤山上,避世隐居的林逋,留下了梅林鹤冢,寂寞凄凉。这两句诗借两个历史人物的命运,暗示郁达夫,纵然你有爱国之心,然而国民政府当局推行的是卖国政策,你也无所作为;退一步说,若是像林逋那样结庐自守,种梅养鹤,也只是孤寂无聊地度过一生,岂是出路,对郁达夫进行又一次恳切的劝告。 尾联从正面引导。既然杭州不是久留之地,那么又该到哪里去,鲁迅明确指出:“何似举家游旷远,风波浩荡足行吟。”“足”字联结社会生活和文艺创作,形象而深刻地揭示了作家和社会关系:“风波浩荡”的生活和斗争,给作家提供充足的“行吟”的题材;也只有“风波浩荡”的生活和斗争,才足以供作家“行吟”。鲁迅希望郁达夫到辽阔广大的地方去,经受大风大浪的锻炼,汲取丰富的创作源泉,写出对人民、对社会有益的作品。篇末点题,为郁达夫指明正确的生活道路和创作道路。魯迅與郁達夫之間早在1923年就開始有了交往,兩人感情頗深,且相互瞭解。魯迅這首詩是1933年12月30日寫給郁達夫夫人王映霞的。 首聯入題,點明杭州的黑暗政治現狀。殘酷壓迫人民的錢大王,雖然死去千年,但他的幽靈還在杭州遊蕩;而效忠吳國的伍子胥,卻落得葬身魚腹,屍骨不可尋的悲慘結局。這兩句詩寄託史事,影射現實, “仍如在”是點睛之筆,強調指出國民政府在杭州的暴虐統治。含蓄而尖銳地提出一個值得深思的問題:是在當今的“錢王”治下當順民,還是步伍子胥後塵。這是從政治上暗示郁達夫,不要對浙江的國民政府當局抱任何幻想。 頷聯從杭州的風光景色來說。“平楚日和”和“小山香滿”,借對杭州幽美風景的描寫,象徵一種安樂、閒適的生活境界。 “憎”於“平楚日和”的“健翮”,“蔽”於“小山香滿”的“高岑”,意思是說,翱翔雲天,搏擊風雨的雄鷹,厭惡風和日暖、平林漠漠的小天地;革命者如果陶醉在花香四溢的小山裏,那就會遮蔽自己的政治視野,而不明革命的大理。魯迅1928年去杭州時說:“至於西湖風景,雖然宜人,有喫的地方,也有玩的地方,如果流連忘返湖光山色,也會消磨人的志氣的。”事隔幾年,他把這一觀感融進了詩句中。語重心長,嚴肅地提醒郁達夫:不要迷戀這樣的生活環境;又熱忱地鼓勵郁達夫:要像“高岑”,要學“健翮”,做一個有抱負的革命者。 頸聯又從杭州的名勝古蹟來說。西湖畔,抗金名將岳飛,生前遭奸臣陷害,壯志未酬,死後留下一座墳壇,冷冷落落;孤山上,避世隱居的林逋,留下了梅林鶴冢,寂寞淒涼。這兩句詩借兩個歷史人物的命運,暗示郁達夫,縱然你有愛國之心,然而國民政府當局推行的是賣國政策,你也無所作爲;退一步說,若是像林逋那樣結廬自守,種梅養鶴,也只是孤寂無聊地度過一生,豈是出路,對郁達夫進行又一次懇切的勸告。 尾聯從正面引導。既然杭州不是久留之地,那麼又該到哪裏去,魯迅明確指出:“何似舉家遊曠遠,風波浩蕩足行吟。”“足”字聯結社會生活和文藝創作,形象而深刻地揭示了作家和社會關係:“風波浩蕩”的生活和鬥爭,給作家提供充足的“行吟”的題材;也只有“風波浩蕩”的生活和鬥爭,才足以供作家“行吟”。魯迅希望郁達夫到遼闊廣大的地方去,經受大風大浪的鍛鍊,汲取豐富的創作源泉,寫出對人民、對社會有益的作品。篇末點題,爲郁達夫指明正確的生活道路和創作道路。

← 返回诗文列表