无题二首 無題二首
大江日夜向东流,聚义群雄又远游。
六代绮罗成旧梦,石头城上月如钩。
大江日夜向東流,聚義羣雄又遠遊。
六代綺羅成舊夢,石頭城上月如鉤。
分享
译文
长江的水日夜向东流去,号称“聚义”的“英雄”又要“远游”了。 历史上的六朝繁华早已成为旧梦,石头城上挂着如钩的弯月显得景象更加凄凉。長江的水日夜向東流去,號稱“聚義”的“英雄”又要“遠遊”了。 歷史上的六朝繁華早已成爲舊夢,石頭城上掛着如鉤的彎月顯得景象更加淒涼。
注释
大江:指长江。 聚义群雄:指国民政府内部各派系的聚会。1931年5月,蒋介石在南京召开“国民会议”,不久,反蒋的孙科等人离开南京,又于广州召开“国民会议”,成立新“国民政府”,与蒋记“国民政府”唱对台戏。远游:指国民政府政客失势时的“避暑”、“出洋考察”一类的把戏。 六代:南朝的吴、东晋、宋、齐、梁、陈都建都于南京,故称六代。绮(qǐ)罗:轻软的丝织品,这里指人们衣着讲究,形容都市繁华。 石头城:南京旧称,故址在西石头山后,临江。大江:指長江。 聚義羣雄:指國民政府內部各派系的聚會。1931年5月,蔣介石在南京召開“國民會議”,不久,反蔣的孫科等人離開南京,又於廣州召開“國民會議”,成立新“國民政府”,與蔣記“國民政府”唱對臺戲。遠遊:指國民政府政客失勢時的“避暑”、“出洋考察”一類的把戲。 六代:南朝的吳、東晉、宋、齊、梁、陳都建都於南京,故稱六代。綺(qǐ)羅:輕軟的絲織品,這裏指人們衣着講究,形容都市繁華。 石頭城:南京舊稱,故址在西石頭山後,臨江。
赏析
据《鲁迅日记》1931年6月14日:“为宫崎龙介君书一幅云:‘大江日夜向东流……。’又为白莲女士书一幅云:‘雨花台边埋断戟……。”’后均收入《集外集拾遗》。1931年春天,国民政府内部派系斗争激化,鲁迅有感于时政,便作此诗讽刺国民政府内部的勾心斗角。據《魯迅日記》1931年6月14日:“爲宮崎龍介君書一幅雲:‘大江日夜向東流……。’又爲白蓮女士書一幅雲:‘雨花臺邊埋斷戟……。”’後均收入《集外集拾遺》。1931年春天,國民政府內部派系鬥爭激化,魯迅有感於時政,便作此詩諷刺國民政府內部的勾心鬥角。