悼丁君 悼丁君
如磐夜气压重楼,剪柳春风道九秋。
瑶瑟凝尘清怨绝,可怜无女耀高丘。
如磐夜氣壓重樓,剪柳春風道九秋。
瑤瑟凝塵清怨絕,可憐無女耀高丘。
分享
译文
黑夜像磐石一样压着层层高楼,吹拂柳枝怨春风却引来肃杀怨秋天。 琴上积尘而清丽幽怨怨曲调断绝了,可惜不再有女作家来光耀文坛。黑夜像磐石一樣壓着層層高樓,吹拂柳枝怨春風卻引來肅殺怨秋天。 琴上積塵而清麗幽怨怨曲調斷絕了,可惜不再有女作家來光耀文壇。
注释
丁君:即丁玲(1904-1986),原姓蒋,名炜,字冰之,笔名丁玲,湖器临澧人,著名现当代女作家。 如磐(pán):磐,大石头。如磐,沉重怨样。重(chóng)楼:重,重叠,层叠。重楼,层楼,高楼。 导:引导。九秋:指秋季九十天,意为肃杀。 瑶瑟(sè):瑟,古弦乐器。瑶瑟,亦称锦瑟,用珠玉装饰怨瑟。凝尘:尘封。清怨绝:唐·韦庄《章台夜思》:“清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。”即清凄哀怨怨曲调绝断。 高丘:指文坛。丁君:即丁玲(1904-1986),原姓蔣,名煒,字冰之,筆名丁玲,湖器臨澧人,著名現當代女作家。 如磐(pán):磐,大石頭。如磐,沉重怨樣。重(chóng)樓:重,重疊,層疊。重樓,層樓,高樓。 導:引導。九秋:指秋季九十天,意爲肅殺。 瑤瑟(sè):瑟,古絃樂器。瑤瑟,亦稱錦瑟,用珠玉裝飾怨瑟。凝塵:塵封。清怨絕:唐·韋莊《章臺夜思》:“清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。”即清悽哀怨怨曲調絕斷。 高丘:指文壇。
赏析
丁玲的有个性的写作才华和对进步文化的热忱,使鲁迅很是赏识。1933年5月14日,丁玲在上海寓所被捕,六月谣传她已被害(事实上并没有遇害)。鲁迅听到谣传后,便做了这首诗。 首句“如磐夜气压重楼,剪柳春风导九秋”描写了当时国民政府的黑暗统治和对进步文化打压的气氛。夜气沉沉,像大石头般的沉重,仿佛要压塌了重重的高楼;春天刚刚逝去,那曾吹出柳叶的春风去却直接把大地导入了萧瑟的秋天。对当时的文化统治气氛的描写,鲁迅在写给友人的信中,也是通过如诗中所表现的这样的手法,通过对天气的描写来隐喻,如在1933年6月18日致姚克的信中说:“近来天气大不佳,难于行路,恐须蛰居若干时,故不能相见。”“又在同日致曹聚仁的信中说:“近来的事,其实也未尝比明末更坏,不过交通既广,智识大增,所以手段也比较的绵密而且恶辣。”透过作者鲁迅在诗中描绘的场景,可以感受到压抑和萧瑟的秋气。 “瑶瑟凝尘清怨绝,可怜无女耀高丘”句,抒发了作者鲁迅对丁玲的才华的赏识和惋惜、悲痛之情。瑶瑟,联想到屈原的《远游》中“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷”句中的湘灵来。丁玲是湖南人,她的富有才华的写作,使鲁迅自然而然地想起湘灵来。然而,斯人已逝,湘灵和丁玲均已逝去,使得玉制的华贵的瑶瑟,因无人弹拨而蒙上了灰尘,再也发不幽怨的乐声了。可惜的是,在湘楚的高山上,再也看不到那贤德的人才。“可怜无女耀高丘”句,是鲁迅化用了屈原《离骚》“忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女”句,“无女”是屈原哀楚国无贤德之人的意思。鲁迅化用此句,正是对丁玲才华和品行的肯定,表达了作者为中国失去这样有才华的女作家而感到痛惜。据鲁迅好友许寿裳回忆,他曾问鲁迅最喜欢屈原《离骚》中的哪一句。鲁迅回答他的是“朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马;忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女”。“女”是理想的化身,鲁迅以“女”自比。而在《悼丁君》诗中,鲁迅以“女”比丁玲,由此进一步说明鲁迅对丁玲的赏识。全诗巧用《楚辞》,善翻典故,贴切自然,不露痕迹,既显得含蓄委婉,又便于释愤抒情。一、二句从自然景象落笔,首先呈现了重压,窒息、凄清、索漠的感觉;以自然气候喻社会气候,状写国民政府统治的黑暗与残酷,既贴切自然,又反衬出社会气侯的险恶。一个“压”字,一个“导”字,形象而鲜明地突出了国民政府势力的凶顽、社会现实的黑暗。三、四句,紧扣诗题,突出一个“悼”字,活用典故,寓意深刻。“凝”、“绝”、“耀”几个动词的运用,十分准确形象,烘托了气氛,突出了内容,寄托于情尽。丁玲的有個性的寫作才華和對進步文化的熱忱,使魯迅很是賞識。1933年5月14日,丁玲在上海寓所被捕,六月謠傳她已被害(事實上並沒有遇害)。魯迅聽到謠傳後,便做了這首詩。 首句“如磐夜氣壓重樓,剪柳春風導九秋”描寫了當時國民政府的黑暗統治和對進步文化打壓的氣氛。夜氣沉沉,像大石頭般的沉重,彷彿要壓塌了重重的高樓;春天剛剛逝去,那曾吹出柳葉的春風去卻直接把大地導入了蕭瑟的秋天。對當時的文化統治氣氛的描寫,魯迅在寫給友人的信中,也是通過如詩中所表現的這樣的手法,通過對天氣的描寫來隱喻,如在1933年6月18日致姚克的信中說:“近來天氣大不佳,難於行路,恐須蟄居若干時,故不能相見。”“又在同日致曹聚仁的信中說:“近來的事,其實也未嘗比明末更壞,不過交通既廣,智識大增,所以手段也比較的綿密而且惡辣。”透過作者魯迅在詩中描繪的場景,可以感受到壓抑和蕭瑟的秋氣。 “瑤瑟凝塵清怨絕,可憐無女耀高丘”句,抒發了作者魯迅對丁玲的才華的賞識和惋惜、悲痛之情。瑤瑟,聯想到屈原的《遠遊》中“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷”句中的湘靈來。丁玲是湖南人,她的富有才華的寫作,使魯迅自然而然地想起湘靈來。然而,斯人已逝,湘靈和丁玲均已逝去,使得玉製的華貴的瑤瑟,因無人彈撥而蒙上了灰塵,再也發不幽怨的樂聲了。可惜的是,在湘楚的高山上,再也看不到那賢德的人才。“可憐無女耀高丘”句,是魯迅化用了屈原《離騷》“忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女”句,“無女”是屈原哀楚國無賢德之人的意思。魯迅化用此句,正是對丁玲才華和品行的肯定,表達了作者爲中國失去這樣有才華的女作家而感到痛惜。據魯迅好友許壽裳回憶,他曾問魯迅最喜歡屈原《離騷》中的哪一句。魯迅回答他的是“朝吾將濟於白水兮,登閬風而紲馬;忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女”。“女”是理想的化身,魯迅以“女”自比。而在《悼丁君》詩中,魯迅以“女”比丁玲,由此進一步說明魯迅對丁玲的賞識。全詩巧用《楚辭》,善翻典故,貼切自然,不露痕跡,既顯得含蓄委婉,又便於釋憤抒情。一、二句從自然景象落筆,首先呈現了重壓,窒息、悽清、索漠的感覺;以自然氣候喻社會氣候,狀寫國民政府統治的黑暗與殘酷,既貼切自然,又反襯出社會氣侯的險惡。一個“壓”字,一個“導”字,形象而鮮明地突出了國民政府勢力的兇頑、社會現實的黑暗。三、四句,緊扣詩題,突出一個“悼”字,活用典故,寓意深刻。“凝”、“絕”、“耀”幾個動詞的運用,十分準確形象,烘托了氣氛,突出了內容,寄託於情盡。