寒食 寒食

hán shí

卢象 唐代 盧象 唐代

lú xiàng · táng dài

标签: 诗词詩詞

zituīyánshìshānhuǒsuìfénshēnhǎitónghánshíqiānqiūwèirén

shēnyuānyòngdàojùnlínhúnshānfēngléishén

guāngyānliǔmièyuànlóngshéxīntànwéngōngpíngshēngchén

子推言避世,山火遂焚身。四海同寒食,千秋为一人。

深冤何用道,峻迹古无邻。魂魄山河气,风雷御宇神。

光烟榆柳灭,怨曲龙蛇新。可叹文公霸,平生负此臣。

子推言避世,山火遂焚身。四海同寒食,千秋爲一人。

深冤何用道,峻跡古無鄰。魂魄山河氣,風雷御宇神。

光煙榆柳滅,怨曲龍蛇新。可嘆文公霸,平生負此臣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

子推说躲避世俗,山中的大火最终烧了他自己。四海的人们共同纪念寒食节,千秋万代只为了纪念那一个人。子推說躲避世俗,山中的大火最終燒了他自己。四海的人們共同紀念寒食節,千秋萬代只爲了紀念那一個人。

注释

子推:晋朝大夫介子推。避世:逃避世俗。山火:介子推逃至山中,被晋文公追至山中放火,介子推抱着树干被烧死。四海:指天下。寒食:古代节日,清明前一日或二日。文公:晋文公。负:对不起。子推:晉朝大夫介子推。避世:逃避世俗。山火:介子推逃至山中,被晉文公追至山中放火,介子推抱着樹幹被燒死。四海:指天下。寒食:古代節日,清明前一日或二日。文公:晉文公。負:對不起。

赏析

这首诗通过对介子推的赞颂,表达了对忠诚与节义的崇敬。诗中用“山火”、“魂魄”、“风雷”等形象描绘了介子推的忠烈形象,同时表现了诗人对这种精神的敬佩。全诗语言简练,情感真挚,意境深远。這首詩通過對介子推的讚頌,表達了對忠誠與節義的崇敬。詩中用“山火”、“魂魄”、“風雷”等形象描繪了介子推的忠烈形象,同時表現了詩人對這種精神的敬佩。全詩語言簡練,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表