常州孟谏议座上闻韩员外职方贬国子博士有感五首 常州孟諫議座上聞韓員外職方貶國子博士有感五首

cháng zhōu mèng jiàn yì zuò shàng wén hán yuán wài zhí fāng biǎn guó zi bó shì yǒu gǎn wǔ shǒu

卢仝 盧仝

lú tóng · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

jiànchúshūdàohánjūnyòuxuéguān

shēngzòngyǒumìngrénshìshǐzhīnán

lièhuǒxiānshāotíngyǎnglán

shānshǐxiāngduìliǎngcuánwán

gàn便biànnìngzhīchùshēn

yuánlángyóuxiǎoxiǎoguóxuépínpín

huànxīngānzhítiānwángchēn

cháotíngjiànshuíshìxuěhánrén

shìzāocháobiǎnzhībèiróng

suǒzhǐcóng

juécénghǎoguànfèng

cháoguānxiāngshíguīlǎoyánsōng

xiǎochuíchuíshàngtiāngāoyòudēng

zhìshēnwéihuòzuìyánpéng

wèimáikēngjǐngkāngzhuānglěijiànléng

gōngqīnggòngqiǎnshānbēng

shuíliántiánzihǎinèihánhóu

zuǒdàoguānsuīgāngchángjiàn

gōngmíngshēngjiàotiānqiú

yángēngzhǒnghǎoqiū

忽见除书到,韩君又学官。

死生纵有命,人事始知难。

烈火先烧玉,庭芜不养兰。

山夫与刺史,相对两巑岏。

干禄无便佞,宜知黜此身。

员郎犹小小,国学大频频。

孤宦心肝直,天王苦死嗔。

朝廷无谏议,谁是雪韩人。

何事遭朝贬,知何被不容。

不如思所自,只欲涕无从。

爵服何曾好,荷衣已惯缝。

朝官莫相识,归去老岩松。

力小垂垂上,天高又不登。

致身唯一己,获罪则颜朋。

禄位埋坑阱,康庄垒剑棱。

公卿共惜取,莫遣玉山崩。

谁怜野田子,海内一韩侯。

左道官虽乐,刚肠得健无。

功名生地狱,礼教死天囚。

莫言耕种好,须避蒺藜秋。

忽見除書到,韓君又學官。

死生縱有命,人事始知難。

烈火先燒玉,庭蕪不養蘭。

山夫與刺史,相對兩巑岏。

幹祿無便佞,宜知黜此身。

員郎猶小小,國學大頻頻。

孤宦心肝直,天王苦死嗔。

朝廷無諫議,誰是雪韓人。

何事遭朝貶,知何被不容。

不如思所自,只欲涕無從。

爵服何曾好,荷衣已慣縫。

朝官莫相識,歸去老巖松。

力小垂垂上,天高又不登。

致身唯一己,獲罪則顏朋。

祿位埋坑阱,康莊壘劍棱。

公卿共惜取,莫遣玉山崩。

誰憐野田子,海內一韓侯。

左道官雖樂,剛腸得健無。

功名生地獄,禮教死天囚。

莫言耕種好,須避蒺藜秋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

忽然看见除书到,韩国国君又学校。生死即使有命令,人事才知道难。烈火先烧玉,庭院荒芜不养兰花。山夫与刺史,相对两高峻尖峭。干禄没有花言巧语,要知道除此身。员郎还小,国学大频频。孤宦心肝直,天王苦死生气。朝廷没有谏议,谁是雪是韩国人。什么事遭朝廷贬,知道为什么被不允许。不如考虑自己所,只想流泪没有从。爵位何曾喜欢,荷衣已经习惯缝。朝官没有认识,回家去老岩松。力小垂垂上,天高又不好。致身只有一个自己,获罪,颜朋。地位埋下陷阱,康庄垒剑棱。公卿共同珍惜取,没有派玉山崩。谁怜野沈田子,国内有韩侯。左道官虽然快乐,刚肠得到健康无。功名生地狱,礼教死天囚犯。莫言耕种好,要避免蒺藜秋季。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考忽然看見除書到,韓國國君又學校。生死即使有命令,人事才知道難。烈火先燒玉,庭院荒蕪不養蘭花。山夫與刺史,相對兩高峻尖峭。幹祿沒有花言巧語,要知道除此身。員郎還小,國學大頻頻。孤宦心肝直,天王苦死生氣。朝廷沒有諫議,誰是雪是韓國人。什麼事遭朝廷貶,知道爲什麼被不允許。不如考慮自己所,只想流淚沒有從。爵位何曾喜歡,荷衣已經習慣縫。朝官沒有認識,回家去老巖松。力小垂垂上,天高又不好。致身只有一個自己,獲罪,顏朋。地位埋下陷阱,康莊壘劍棱。公卿共同珍惜取,沒有派玉山崩。誰憐野沈田子,國內有韓侯。左道官雖然快樂,剛腸得到健康無。功名生地獄,禮教死天囚犯。莫言耕種好,要避免蒺藜秋季。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

忽然看见除书到,韩国国君又学校。生死即使有命令,人事才知道难。烈火先烧玉,庭院荒芜不养兰花。山夫与刺史,相对两高峻尖峭。干禄没有花言巧语,要知道除此身。员郎还小,国学大频频。孤宦心肝直,天王苦死生气。朝廷没有谏议,谁是雪是韩国人。什么事遭朝廷贬,知道为什么被不允许。不如考虑自己所,只想流泪没有从。爵位何曾喜欢,荷衣已经习惯缝。朝官没有认识,回家去老岩松。力小垂垂上,天高又不好。致身只有一个自己,获罪,颜朋。地位埋下陷阱,康庄垒剑棱。公卿共同珍惜取,没有派玉山崩。谁怜野沈田子,国内有韩侯。左道官虽然快乐,刚肠得到健康无。功名生地狱,礼教死天囚犯。莫言耕种好,要避免蒺藜秋季。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考忽然看見除書到,韓國國君又學校。生死即使有命令,人事才知道難。烈火先燒玉,庭院荒蕪不養蘭花。山夫與刺史,相對兩高峻尖峭。幹祿沒有花言巧語,要知道除此身。員郎還小,國學大頻頻。孤宦心肝直,天王苦死生氣。朝廷沒有諫議,誰是雪是韓國人。什麼事遭朝廷貶,知道爲什麼被不允許。不如考慮自己所,只想流淚沒有從。爵位何曾喜歡,荷衣已經習慣縫。朝官沒有認識,回家去老巖松。力小垂垂上,天高又不好。致身只有一個自己,獲罪,顏朋。地位埋下陷阱,康莊壘劍棱。公卿共同珍惜取,沒有派玉山崩。誰憐野沈田子,國內有韓侯。左道官雖然快樂,剛腸得到健康無。功名生地獄,禮教死天囚犯。莫言耕種好,要避免蒺藜秋季。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表