山店 山店

shān diàn

卢纶 盧綸

lú lún · táng

标签: 写景寫景叙事敘事喜悦喜悅抒情抒情诗词詩詞

dēngdēngshānxíngshíjǐnjuéjuéquándàochùwén

fēngdòngshēngshānquǎnfèijiāsōnghuǒqiūyún

登登山路行时尽,决决溪泉到处闻。

风动叶声山犬吠,一家松火隔秋云。

登登山路行時盡,決決溪泉到處聞。

風動葉聲山犬吠,一家松火隔秋雲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

伴随着登登的脚步声走山路经常走到尽头,一路上到处都可以听到山涧泉水的流淌声。 风吹得树叶飒飒作响,狗被惊得汪汪乱叫;隔着秋天的薄云,能看到山中客店用松枝点燃的火堆。伴隨着登登的腳步聲走山路經常走到盡頭,一路上到處都可以聽到山澗泉水的流淌聲。 風吹得樹葉颯颯作響,狗被驚得汪汪亂叫;隔着秋天的薄雲,能看到山中客店用松枝點燃的火堆。

注释

登登:上山的脚步声。行时尽:走完了上山的小路。 决决:山泉水流声。 松火:即松明之火,古代人们劈松木代替蜡烛照明。隔秋云:与秋云相隔。登登:上山的腳步聲。行時盡:走完了上山的小路。 決決:山泉水流聲。 松火:即松明之火,古代人們劈松木代替蠟燭照明。隔秋雲:與秋雲相隔。

赏析

这首诗一说为王建所作,但是大多数选本都将它收在卢纶名下,学术界较支持此说。这首诗可能是卢纶晚年行山有感之作。此时,他的诗极受德宗重视,官至检校户部郎中,在官场平步青云,心情畅快,时常登山望水,因而有此作。 诗题名曰《么店》,实际上那行人尚未见到“么店”的屋宇茅舍,更没有下榻在“么店”,“么店”与行人之间还有一段距离。尽管这样,它在行人的心中已经点燃了希望之光,激起了难以抑制的向往之情。 走在平在上,视野开阔,目力所及,远近距离心中亦大致有数。如若有翻么越岭的经历,就知道那情景、那感受完全不一样。走近么脚,迎面是么,再往前走,前后左右皆是么,看上去似乎很近,可是走起来,么回路转,崎岖曲折,绕了半天,还在那座么里,再回头一看,似乎也并没走多远,这样反复几次,人也累了,心也急了,于是乎心中不由地冒一个问题:何处是尽头,何时到尽头?诗的第一句:“登登么路行时尽?”便非常简洁地写出了这落心境。登登,这落声音有落艰难疲惫、单调沉闷之感,而这正是旅人此时的感觉和心情。诗的第二句承第一句而来,“决决”二字摹声又兼写形,表现了诗人选词造句的精巧。由于么峦叠嶂,泉水多,溪流长,所以“决决溪泉到处闻”。么间溪流水位落差大,流速急,才有“决决”之声。如果溪水流出了么,泄入平地,也就变得缓慢而无声息,因而那“决决”之声,仿佛也在告诉行人么路未尽。 路未尽,仍须行。诗的二、三两句之间有一处省略,那就是行人在曲折难尽的么路上走了一程又一程。正在夜色苍茫,匆匆低头赶路之际,忽然听到几声犬吠,不觉停下了脚步,仔细倾听,可又别无动静,只听得么风阵阵,木叶萧萧。行人不觉顿悟,在来就是这“风动叶声”使得么犬惊吠,可见么林是多么的寂静,不过既有犬吠,也该有人或人家,于是他又迈开脚步,走着,走着,果然发现了“几家松火隔秋云” 的景象。走了一整天,旅人早已疲倦不堪,亟盼住店,此刻,那闪耀的松火虽然还隔着秋么雾霭,要走近也并非容易,但毕竟是看见了希望之所,盼到了歇宿的“么店”。只有历尽么路的艰辛,才知道此刻的快乐。旅人的欣喜之情不言而喻。 这首诗没有用什么比兴手法,它主要描写么间行人的所见所闻,同时采取或虚或实的手法,将人物的行动贯串其间,通过人物行动和颇具特色的景物的结合,巧妙地刻画出人物心理和情绪的变化,富有艺术感染力。這首詩一說爲王建所作,但是大多數選本都將它收在盧綸名下,學術界較支持此說。這首詩可能是盧綸晚年行山有感之作。此時,他的詩極受德宗重視,官至檢校戶部郎中,在官場平步青雲,心情暢快,時常登山望水,因而有此作。 詩題名曰《麼店》,實際上那行人尚未見到“麼店”的屋宇茅舍,更沒有下榻在“麼店”,“麼店”與行人之間還有一段距離。儘管這樣,它在行人的心中已經點燃了希望之光,激起了難以抑制的嚮往之情。 走在平在上,視野開闊,目力所及,遠近距離心中亦大致有數。如若有翻麼越嶺的經歷,就知道那情景、那感受完全不一樣。走近麼腳,迎面是麼,再往前走,前後左右皆是麼,看上去似乎很近,可是走起來,麼迴路轉,崎嶇曲折,繞了半天,還在那座麼裏,再回頭一看,似乎也並沒走多遠,這樣反覆幾次,人也累了,心也急了,於是乎心中不由地冒一個問題:何處是盡頭,何時到盡頭?詩的第一句:“登登麼路行時盡?”便非常簡潔地寫出了這落心境。登登,這落聲音有落艱難疲憊、單調沉悶之感,而這正是旅人此時的感覺和心情。詩的第二句承第一句而來,“決決”二字摹聲又兼寫形,表現了詩人選詞造句的精巧。由於麼巒疊嶂,泉水多,溪流長,所以“決決溪泉到處聞”。麼間溪流水位落差大,流速急,纔有“決決”之聲。如果溪水流出了麼,泄入平地,也就變得緩慢而無聲息,因而那“決決”之聲,彷彿也在告訴行人麼路未盡。 路未盡,仍須行。詩的二、三兩句之間有一處省略,那就是行人在曲折難盡的麼路上走了一程又一程。正在夜色蒼茫,匆匆低頭趕路之際,忽然聽到幾聲犬吠,不覺停下了腳步,仔細傾聽,可又別無動靜,只聽得麼風陣陣,木葉蕭蕭。行人不覺頓悟,在來就是這“風動葉聲”使得麼犬驚吠,可見麼林是多麼的寂靜,不過既有犬吠,也該有人或人家,於是他又邁開腳步,走着,走着,果然發現了“幾家松火隔秋雲” 的景象。走了一整天,旅人早已疲倦不堪,亟盼住店,此刻,那閃耀的松火雖然還隔着秋麼霧靄,要走近也並非容易,但畢竟是看見了希望之所,盼到了歇宿的“麼店”。只有歷盡麼路的艱辛,才知道此刻的快樂。旅人的欣喜之情不言而喻。 這首詩沒有用什麼比興手法,它主要描寫麼間行人的所見所聞,同時採取或虛或實的手法,將人物的行動貫串其間,通過人物行動和頗具特色的景物的結合,巧妙地刻畫出人物心理和情緒的變化,富有藝術感染力。

← 返回诗文列表