长安春望 長安春望
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春生江上几人还?
(春生一作:春来)
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
東風吹雨過青山,卻望千門草色閒。
家在夢中何日到,春生江上幾人還?
(春生一作:春來)
川原繚繞浮雲外,宮闕參差落照間。
誰念爲儒逢世難,獨將衰鬢客秦關。
分享
译文
东风吹拂,微微春雨洒过青山;登高远望,长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。 故园就在梦中,可是何时才能归还;冬去春来,江上舟来舟往,又有几人得以还家。 长安城外,河流原野,纵横交错,一直延伸到天边浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。 又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。東風吹拂,微微春雨灑過青山;登高遠望,長安城中房舍疊嶂,草色閒閒。 故園就在夢中,可是何時才能歸還;冬去春來,江上舟來舟往,又有幾人得以還家。 長安城外,河流原野,縱橫交錯,一直延伸到天邊浮雲之外,長安城中,宮闕參差錯落,籠罩在一片殘陽之中。 又有誰理解我這位讀書人,生逢亂世,孤身一人,滿頭白髮,形容憔悴,漂泊流蕩在荒遠的秦關。
注释
⑴“东风”句:语从 陶渊明 《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。 ⑵草色:一作“柳色”。 ⑶春生:一作“春归”,一作“春来”。 ⑷川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。 ⑸逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。 ⑹秦关:秦地关中,即长安所在地。 参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第707页 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第276-277页 .⑴“東風”句:語從 陶淵明 《讀山海經》“微雨從東來,好風與之俱”化出。 ⑵草色:一作“柳色”。 ⑶春生:一作“春歸”,一作“春來”。 ⑷川原:即郊外的河流原野,這裏指家鄉。 ⑸逢世難:一作“多失意”,意即遭逢亂世。 ⑹秦關:秦地關中,即長安所在地。 參考資料: 1、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第707頁 . 2、 於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第276-277頁 .
赏析
东风吹雨走过青山,却看到千门草色闲。家在梦中什么时候到,春天生江上几人回?(春季产生一个作:春来)川原缭绕浮云外,官阙参差落照间。谁念为儒碰上困难,只有将衰鬓客秦关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東風吹雨走過青山,卻看到千門草色閒。家在夢中什麼時候到,春天生江上幾人回?(春季產生一個作:春來)川原繚繞浮雲外,官闕參差落照間。誰念爲儒碰上困難,只有將衰鬢客秦關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考