奉和圣制送张说上集贤学士赐宴 奉和聖制送張說上集賢學士賜宴

fèng hé shèng zhì sòng zhāng shuō shàng jí xián xué shì cì yàn

陆坚 唐代 陸堅 唐代

lù jiān · táng dài

标签: 诗词詩詞

shèngzhǔchóngwénjiàocéngxiāojiàngyīn

zūnxiánhòushìyànchǒngshēn

yǒukuílóngxiāngliángzāijiǎnxīn

rénwéimàiduōshìliàngtuījīn

shū殿diànróngguāngmǎnménlín

wéichénglànchuījiēzān

圣主崇文教,层霄降德音。

尊贤泽既厚,式宴宠逾深。

复有夔龙相,良哉简帝心。

得人惟迈昔,多士谅推今。

书殿荣光满,儒门喜气临。

顾惟诚滥吹,徒此接衣簪。

聖主崇文教,層霄降德音。

尊賢澤既厚,式宴寵逾深。

復有夔龍相,良哉簡帝心。

得人惟邁昔,多士諒推今。

書殿榮光滿,儒門喜氣臨。

顧惟誠濫吹,徒此接衣簪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

圣上的崇文教诲,从天而降的道德之声。尊贤的恩泽已经深厚,举行宴会以示宠爱更加深远。又有夔龙相伴,真是简帝的贤明之心。得到的人才超过了往昔,众多贤士的确是当代所推崇。书殿中充满了荣光,儒门迎来了喜悦之气。我仅此诚惶诚恐地吹捧,徒然地接受着衣冠的赐予。聖上的崇文教誨,從天而降的道德之聲。尊賢的恩澤已經深厚,舉行宴會以示寵愛更加深遠。又有夔龍相伴,真是簡帝的賢明之心。得到的人才超過了往昔,衆多賢士的確是當代所推崇。書殿中充滿了榮光,儒門迎來了喜悅之氣。我僅此誠惶誠恐地吹捧,徒然地接受着衣冠的賜予。

注释

夔龙:古代神话中的神兽,此处比喻贤才。简帝:指唐太宗李世民。书殿:古代帝王的书房。儒门:儒家学派。夔龍:古代神話中的神獸,此處比喻賢才。簡帝:指唐太宗李世民。書殿:古代帝王的書房。儒門:儒家學派。

赏析

此诗赞颂了圣主崇文教化,重视贤才,以及举办宴会的盛况。诗中‘夔龙相’、‘良哉简帝心’等用典,体现了对古代贤君的推崇。全诗语言典雅,意境深远,是一首优秀的奉和诗篇。此詩讚頌了聖主崇文教化,重視賢才,以及舉辦宴會的盛況。詩中‘夔龍相’、‘良哉簡帝心’等用典,體現了對古代賢君的推崇。全詩語言典雅,意境深遠,是一首優秀的奉和詩篇。

← 返回诗文列表