彼农二章 彼農二章
世路浇险,淳风荡除。
彼农家流,犹存厥初。
藁焉而席,
茨焉而居。
首乱如葆,形枯若腒.大耋既鲐,童子未cE.
以负以载,悉薅悉鉏,我慕圣道,我耽古书。
小倦于学,
时游汝庐。
有饭一盛,莫盐莫蔬。
有𦈡一缇,不襟不祛。
所谓饥寒,汝何逭欤。
禹贡厥田,上下各异。
善人为邦,民受其赐。
去年西成,
野有遗穗。
今夏南亩,旱气赤地。
遭其丰凶,概敛无二。
退输弗供,进诉弗视。
号于旻天,以血为泪。
孟子有言,
王无罪岁。
诗之穷辞,以嫉悍吏。
世路澆險,淳風蕩除。
彼農家流,猶存厥初。
藁焉而席,
茨焉而居。
首亂如葆,形枯若腒.大耋既鮐,童子未cE.
以負以載,悉薅悉鉏,我慕聖道,我耽古書。
小倦於學,
時遊汝廬。
有飯一盛,莫鹽莫蔬。
有繻一緹,不襟不祛。
所謂飢寒,汝何逭歟。
禹貢厥田,上下各異。
善人爲邦,民受其賜。
去年西成,
野有遺穗。
今夏南畝,旱氣赤地。
遭其豐兇,概斂無二。
退輸弗供,進訴弗視。
號於旻天,以血爲淚。
孟子有言,
王無罪歲。
詩之窮辭,以嫉悍吏。
分享
译文
世道浇险,李淳风清除。那农家流,还在其初。稻草了,席,茨身而过。首乱如维修,形枯如腮.大老已经以及鲐,小孩不cE.以负以载,全部全部锄薅,我仰慕圣人之道,我沉迷于古代的书。小对学习感到厌倦,时在你的房子。有饭一倍,没有盐没有蔬菜。有冬天一缇,不襟不提。所谓饥饿寒冷,你为什么逃避吗?。禹贡田地,上下各有不同。善人治理国家,人民得到实惠。去年西成,野有遗穗。现在夏南亩,干旱的气候赤地。遭其丰凶,概无二次收敛。退输不提供,进诉不看。号在曼天,以血为泪。孟子说过,王无罪岁。诗的穷词,因为嫉妒凶暴的官吏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世道澆險,李淳風清除。那農家流,還在其初。稻草了,席,茨身而過。首亂如維修,形枯如腮.大老已經以及鮐,小孩不cE.以負以載,全部全部鋤薅,我仰慕聖人之道,我沉迷於古代的書。小對學習感到厭倦,時在你的房子。有飯一倍,沒有鹽沒有蔬菜。有冬天一緹,不襟不提。所謂飢餓寒冷,你爲什麼逃避嗎?。禹貢田地,上下各有不同。善人治理國家,人民得到實惠。去年西成,野有遺穗。現在夏南畝,乾旱的氣候赤地。遭其豐兇,概無二次收斂。退輸不提供,進訴不看。號在曼天,以血爲淚。孟子說過,王無罪歲。詩的窮詞,因爲嫉妒兇暴的官吏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
世道浇险,李淳风清除。那农家流,还在其初。稻草了,席,茨身而过。首乱如维修,形枯如腮.大老已经以及鲐,小孩不cE.以负以载,全部全部锄薅,我仰慕圣人之道,我沉迷于古代的书。小对学习感到厌倦,时在你的房子。有饭一倍,没有盐没有蔬菜。有冬天一缇,不襟不提。所谓饥饿寒冷,你为什么逃避吗?。禹贡田地,上下各有不同。善人治理国家,人民得到实惠。去年西成,野有遗穗。现在夏南亩,干旱的气候赤地。遭其丰凶,概无二次收敛。退输不提供,进诉不看。号在曼天,以血为泪。孟子说过,王无罪岁。诗的穷词,因为嫉妒凶暴的官吏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世道澆險,李淳風清除。那農家流,還在其初。稻草了,席,茨身而過。首亂如維修,形枯如腮.大老已經以及鮐,小孩不cE.以負以載,全部全部鋤薅,我仰慕聖人之道,我沉迷於古代的書。小對學習感到厭倦,時在你的房子。有飯一倍,沒有鹽沒有蔬菜。有冬天一緹,不襟不提。所謂飢餓寒冷,你爲什麼逃避嗎?。禹貢田地,上下各有不同。善人治理國家,人民得到實惠。去年西成,野有遺穗。現在夏南畝,乾旱的氣候赤地。遭其豐兇,概無二次收斂。退輸不提供,進訴不看。號在曼天,以血爲淚。孟子說過,王無罪歲。詩的窮詞,因爲嫉妒兇暴的官吏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…