奉和九月九日登慈恩寺浮图应制 奉和九月九日登慈恩寺浮圖應制

fèng hé jiǔ yuè jiǔ rì dēng cí ēn sì fú tú yīng zhì

卢藏用 唐代 盧藏用 唐代

lú cáng yòng · táng dài

标签: 诗词詩詞

huàlóngshānzhōngtiānfèngniǎncǎiliúqiānhuàshāpèimàoxiāng

bǎoqíngqiānzuòjīnyīngbǎiqiūyúnpiāoshèngzǎoxiāopěngliánzhū

化塔龙山起,中天凤辇迂。彩旒牵画刹,杂佩冒香萸。

宝叶擎千座,金英渍百盂。秋云飘圣藻,霄极捧连珠。

化塔龍山起,中天鳳輦迂。彩旒牽畫剎,雜佩冒香萸。

寶葉擎千座,金英漬百盂。秋雲飄聖藻,霄極捧連珠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在龙山的塔中,凤辇盘旋至中天。彩旗飘扬牵动着绘画的寺庙,身上佩戴的杂佩冒着香萸的香气。宝叶托起千座佛塔,金色的花英浸泡在百盂中。秋云飘荡着圣藻,天空的最高处捧着连珠。在龍山的塔中,鳳輦盤旋至中天。彩旗飄揚牽動着繪畫的寺廟,身上佩戴的雜佩冒着香萸的香氣。寶葉托起千座佛塔,金色的花英浸泡在百盂中。秋雲飄蕩着聖藻,天空的最高處捧着連珠。

注释

浮图:指佛塔。凤辇:古代帝王的车驾。彩旒:彩色的旗子。画刹:指装饰华丽的寺庙。杂佩:指身上佩戴的装饰品。香萸:指香草。宝叶:指佛像上的装饰。金英:指花。百盂:指盛酒的器具。圣藻:指佛教经文。霄极:指天空的最高处。浮圖:指佛塔。鳳輦:古代帝王的車駕。彩旒:彩色的旗子。畫剎:指裝飾華麗的寺廟。雜佩:指身上佩戴的裝飾品。香萸:指香草。寶葉:指佛像上的裝飾。金英:指花。百盂:指盛酒的器具。聖藻:指佛教經文。霄極:指天空的最高處。

赏析

此诗描绘了九月九日登慈恩寺浮图的壮丽景象,通过对佛塔、凤辇、彩旒、杂佩等细节的描绘,展现了皇家的威仪和寺庙的庄严。诗中的宝叶、金英、秋云、霄极等意象,更是营造出一种超凡脱俗的宗教氛围,表达了诗人对佛教的虔诚之情。此詩描繪了九月九日登慈恩寺浮圖的壯麗景象,通過對佛塔、鳳輦、彩旒、雜佩等細節的描繪,展現了皇家的威儀和寺廟的莊嚴。詩中的寶葉、金英、秋雲、霄極等意象,更是營造出一種超凡脫俗的宗教氛圍,表達了詩人對佛教的虔誠之情。

← 返回诗文列表