夜坐戏成两绝呈迪吉宗师二友 其一 夜坐戲成兩絕呈迪吉宗師二友 其一
夜窗灯火著新寒,喜见蒲团一味闲。
纵有好诗人不要,却须还与槛前山。
夜窗燈火著新寒,喜見蒲團一味閒。
縱有好詩人不要,卻須還與檻前山。
分享
译文
夜晚窗前的灯火映照出新的寒冷,很高兴看到蒲团上一片宁静悠闲。纵然有优秀的诗人,也不要打扰,还是归还给门槛前的山景吧。夜晚窗前的燈火映照出新的寒冷,很高興看到蒲團上一片寧靜悠閒。縱然有優秀的詩人,也不要打擾,還是歸還給門檻前的山景吧。
注释
新寒:初秋的寒冷。蒲团:一种坐垫,这里指坐禅。一味闲:形容心境宁静。好诗:优秀的诗歌。槛前山:门槛前的山景。新寒:初秋的寒冷。蒲團:一種坐墊,這裏指坐禪。一味閒:形容心境寧靜。好詩:優秀的詩歌。檻前山:門檻前的山景。
赏析
此诗通过夜晚的景象,表达了诗人对宁静生活的向往。诗中‘一味闲’和‘还与槛前山’等词语,生动地描绘了诗人内心的宁静与淡泊。此詩通過夜晚的景象,表達了詩人對寧靜生活的嚮往。詩中‘一味閒’和‘還與檻前山’等詞語,生動地描繪了詩人內心的寧靜與淡泊。