泗上赠杨吉老二首 其一 泗上贈楊吉老二首 其一
杯中蛇去无恙,醉里诗成有神。
相逢不及世故,长年倍觉情亲。
杯中蛇去無恙,醉裏詩成有神。
相逢不及世故,長年倍覺情親。
分享
译文
杯中的蛇已经消失,酒醉中写出的诗却富有灵感。相遇时还未涉及到世俗的纷扰,长时间的相聚更让人感到情深。杯中的蛇已經消失,酒醉中寫出的詩卻富有靈感。相遇時還未涉及到世俗的紛擾,長時間的相聚更讓人感到情深。
注释
1. '杯中蛇去':比喻疑虑消除。2. '世故':世间的世俗纷扰。3. '长年':长时间。1. '杯中蛇去':比喻疑慮消除。2. '世故':世間的世俗紛擾。3. '長年':長時間。
赏析
这首诗以酒为媒介,表达了诗人与友人相逢的喜悦和对友情长久的珍视。'杯中蛇去'和'醉里诗成'两句话巧妙地运用了比喻,既写出了饮酒的畅快,又展现了诗情洋溢的意境。'相逢不及世故,长年倍觉情亲'则直接抒发了诗人对友情真挚的感受,让人感受到深厚的情谊。這首詩以酒爲媒介,表達了詩人與友人相逢的喜悅和對友情長久的珍視。'杯中蛇去'和'醉裏詩成'兩句話巧妙地運用了比喻,既寫出了飲酒的暢快,又展現了詩情洋溢的意境。'相逢不及世故,長年倍覺情親'則直接抒發了詩人對友情真摯的感受,讓人感受到深厚的情誼。