寺居即事三首 其三 寺居即事三首 其三

sì jū jí shì sān shǒu qí sān

吕本中 宋代 呂本中 宋代

lǚ běn zhōng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zhōngyuánshìchùgǎndàoshíhuí

xiàshūjīngshíwèizéilái

lǎosōngyóuyǎnjiǎnbìngjiǔcuītuí

guàilùnbīngshǎojīnxīnhuī

中原是何处,敢道几时回。

一夏无书读,经时畏贼来。

老松犹偃蹇,病鹤久摧颓。

莫怪论兵少,吾今心已灰。

中原是何處,敢道幾時回。

一夏無書讀,經時畏賊來。

老松猶偃蹇,病鶴久摧頹。

莫怪論兵少,吾今心已灰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

中原在哪里,怎敢说何时能回去。一整个夏天没有书读,长时间害怕贼寇来犯。老松树依然弯曲,病鹤久已衰颓。不要怪我谈论军事少,我现在心已经灰了。中原在哪裏,怎敢說何時能回去。一整個夏天沒有書讀,長時間害怕賊寇來犯。老松樹依然彎曲,病鶴久已衰頹。不要怪我談論軍事少,我現在心已經灰了。

注释

偃蹇:弯曲;摧颓:衰颓;论兵:谈论军事。偃蹇:彎曲;摧頹:衰頹;論兵:談論軍事。

赏析

这首诗表达了诗人对国家沦陷的忧虑和对个人命运的无奈。诗中通过描绘自然景象,抒发了诗人内心的悲凉和对战争的厌恶。這首詩表達了詩人對國家淪陷的憂慮和對個人命運的無奈。詩中通過描繪自然景象,抒發了詩人內心的悲涼和對戰爭的厭惡。

← 返回诗文列表