将发福唐 將發福唐

jiāng fā fú táng

吕本中 宋代 呂本中 宋代

lǚ běn zhōng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

jǐnnángxíngdāngyǒu

liángfēngchuītiānzēngbiéhòu

jiéshùxiàngxíngzàiwènziháishí

chūshíchùshìduōcānchà

huánshìzhōngsuǒyǒushī

xíngháijiǔbìnggǎnjiǎodāngshìzhī

méngpéngyǒudìngzāoérbèichī

shěnshìwàirénquànguīchángkǒngchí

xiāngxúnyǒuqǐngméngshī

尽此一囊粟,我行当有期。

凉风吹天涯,增我别后思。

结束向行在,问子还何时。

初无济时策,处事多参差。

环视中所有,无一施可宜。

形骸久已病,敢徼当世知。

不蒙朋友责,定遭儿辈嗤。

矧此世外人,劝归常恐迟。

相寻有如日,请盟吾此诗。

盡此一囊粟,我行當有期。

涼風吹天涯,增我別後思。

結束向行在,問子還何時。

初無濟時策,處事多參差。

環視中所有,無一施可宜。

形骸久已病,敢徼當世知。

不蒙朋友責,定遭兒輩嗤。

矧此世外人,勸歸常恐遲。

相尋有如日,請盟吾此詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

尽此一袋粟米,我的行程有期日。凉风吹拂天涯,增加我离别后的思念。结束在皇帝的身边,问您何时归来。最初没有救时的策略,处事常常不顺。环顾四周所有的事物,没有一件是适合的。身体久已生病,怎敢奢求当世人的了解。如果没有朋友的责备,定会受到后辈的嘲笑。对于我这个世俗之外的人,劝我归去常担心时间延迟。您寻我如同太阳一样,请允许我以这首诗结盟。盡此一袋粟米,我的行程有期日。涼風吹拂天涯,增加我離別後的思念。結束在皇帝的身邊,問您何時歸來。最初沒有救時的策略,處事常常不順。環顧四周所有的事物,沒有一件是適合的。身體久已生病,怎敢奢求當世人的瞭解。如果沒有朋友的責備,定會受到後輩的嘲笑。對於我這個世俗之外的人,勸我歸去常擔心時間延遲。您尋我如同太陽一樣,請允許我以這首詩結盟。

注释

诗中通过描写离别的愁绪和人生的无奈,表达了诗人对归隐生活的向往和对世俗的不满。詩中通過描寫離別的愁緒和人生的無奈,表達了詩人對歸隱生活的嚮往和對世俗的不滿。

赏析

吕本中的这首诗以朴实无华的语言,表达了对人生的深刻思考和对归隐生活的向往。诗中的意象生动,情感真挚,展现了宋代士人的精神风貌。呂本中的這首詩以樸實無華的語言,表達了對人生的深刻思考和對歸隱生活的嚮往。詩中的意象生動,情感真摯,展現了宋代士人的精神風貌。

← 返回诗文列表