太令人赵氏挽词 其二 太令人趙氏輓詞 其二

tài lìng rén zhào shì wǎn cí qí èr

楼钥 宋代 樓鑰 宋代

lóu yào · sòng dài

标签: 诗词詩詞

jiémǐnmíngjīngdàiguāngxiàojuérén

shēngjiāzilàiyǒuduànqīn

miǎn使shǐfāngzhāngzhōngnéngqín

bēishàngshúwèizhānjīn

节愍名惊代,浮光孝绝人。

宜生克家子,頼有断机亲。

勉使方张虏,终能不帝秦。

一杯扶上马,孰不为沾巾。

節愍名驚代,浮光孝絕人。

宜生克家子,頼有斷機親。

勉使方張虜,終能不帝秦。

一杯扶上馬,孰不爲沾巾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

节愍名声震动一代,浮光孝顺超越常人。宜生能继承家族,全靠有断机之母。勉力使敌人止步,最终没有称帝称秦。一杯酒送他上马,谁能不为他的离别而泪湿巾。節愍名聲震動一代,浮光孝順超越常人。宜生能繼承家族,全靠有斷機之母。勉力使敵人止步,最終沒有稱帝稱秦。一杯酒送他上馬,誰能不爲他的離別而淚溼巾。

注释

节愍:节俭而仁爱的名声。浮光:光辉如同浮光掠影。孝绝人:孝顺的行为超越常人。宜生:人名。克家:能够继承家族。赖有断机亲:依靠有断机的母亲。勉使:勉力使。方张虏:指正在猖獗的敌人。终能不帝秦:最终没有成为称帝的秦朝。扶上马:送别时扶上马。沾巾:泪湿巾。節愍:節儉而仁愛的名聲。浮光:光輝如同浮光掠影。孝絕人:孝順的行爲超越常人。宜生:人名。克家:能夠繼承家族。賴有斷機親:依靠有斷機的母親。勉使:勉力使。方張虜:指正在猖獗的敵人。終能不帝秦:最終沒有成爲稱帝的秦朝。扶上馬:送別時扶上馬。沾巾:淚溼巾。

赏析

这首诗以挽词的形式,表达了对赵氏家族的敬仰和哀思。诗人楼钥通过对赵氏家族成员的描述,展现了一个孝顺、仁爱、勤勉的形象。诗歌语言简练,意境深远,让人深感家族的荣光和个人的力量。這首詩以輓詞的形式,表達了對趙氏家族的敬仰和哀思。詩人樓鑰通過對趙氏家族成員的描述,展現了一個孝順、仁愛、勤勉的形象。詩歌語言簡練,意境深遠,讓人深感家族的榮光和個人的力量。

← 返回诗文列表