送林子方吏部将漕江东 其四 送林子方吏部將漕江東 其四
殿庐官烛对风帘,郎舍修篁共一簷。
别日苦多良晤少,掺袪不耐雨纤纤。
殿廬官燭對風簾,郎舍修篁共一簷。
別日苦多良晤少,摻袪不耐雨纖纖。
分享
译文
宫殿的官烛对着风帘,郎舍的修篁与我家共一檐。分别的日子苦短相聚的时刻少,握着衣襟不耐这细雨绵绵。宮殿的官燭對着風簾,郎舍的修篁與我家共一檐。分別的日子苦短相聚的時刻少,握着衣襟不耐這細雨綿綿。
注释
殿庐:宫殿。郎舍:官员的住宅。修篁:修剪整齐的竹林。掺袪:握着衣襟。雨纤纤:细雨。殿廬:宮殿。郎舍:官員的住宅。修篁:修剪整齊的竹林。摻袪:握着衣襟。雨纖纖:細雨。
赏析
此诗表达了诗人对友人的依依不舍之情,通过对宫殿官烛、郎舍修篁等景物的描绘,以及别离时握衣袂、不耐细雨的细节刻画,展现了深厚的友情和离别的哀愁。此詩表達了詩人對友人的依依不捨之情,通過對宮殿官燭、郎舍修篁等景物的描繪,以及別離時握衣袂、不耐細雨的細節刻畫,展現了深厚的友情和離別的哀愁。