故乡 故鄉
桤木惭桑低别壤,芋苗护稻远分行。
上书莫道便他郡,学稼终宜老故乡。
榿木慚桑低別壤,芋苗護稻遠分行。
上書莫道便他郡,學稼終宜老故鄉。
分享
译文
桤木惭愧桑树低垂在异乡的土地上,芋苗护卫着稻苗在远处排列。上书不要说就离开这个郡,学种庄稼最终还是要回到故乡。榿木慚愧桑樹低垂在異鄉的土地上,芋苗護衛着稻苗在遠處排列。上書不要說就離開這個郡,學種莊稼最終還是要回到故鄉。
注释
桤木:一种树名,常用于比喻。桑树:一种树木,叶子可以养蚕。上书:向上级写信。学稼:学习种庄稼。老故乡:故乡。榿木:一種樹名,常用於比喻。桑樹:一種樹木,葉子可以養蠶。上書:向上級寫信。學稼:學習種莊稼。老故鄉:故鄉。
赏析
这首诗表达了作者对故乡的深厚感情,通过对自然景物的描绘,抒发了作者对故乡的眷恋之情。诗中的‘桤木惭桑’和‘芋苗护稻’生动形象,富有诗意。最后两句‘上书莫道便他郡,学稼终宜老故乡’直抒胸臆,表达了作者即使离开故乡,最终仍愿回归故里的坚定信念。這首詩表達了作者對故鄉的深厚感情,通過對自然景物的描繪,抒發了作者對故鄉的眷戀之情。詩中的‘榿木慚桑’和‘芋苗護稻’生動形象,富有詩意。最後兩句‘上書莫道便他郡,學稼終宜老故鄉’直抒胸臆,表達了作者即使離開故鄉,最終仍願迴歸故里的堅定信念。