咏荆轲 詠荊軻
燕秦不两立,太子已为虞。
千金奉短计,匕首荆卿趋。
穷年徇所欲,兵势且见屠。
微言激幽愤,怒目辞燕都。
朔风动易水,挥爵前长驱。
函首致宿怨,献田开版图。
炯然耀电光,掌握罔正夫。
造端何其锐,临事竟趑趄。
长虹吐白日,仓卒反受诛。
按剑赫凭怒,风雷助号呼。
慈父断子首,狂走无容躯。
夷城芟七族,台观皆焚污。
始期忧患弭,卒动灾祸枢。
秦皇本诈力,事与桓公殊。
奈何效曹子,实谓勇且愚。
世传故多谬,太史征无且。
燕秦不兩立,太子已爲虞。
千金奉短計,匕首荊卿趨。
窮年徇所欲,兵勢且見屠。
微言激幽憤,怒目辭燕都。
朔風動易水,揮爵前長驅。
函首致宿怨,獻田開版圖。
炯然耀電光,掌握罔正夫。
造端何其銳,臨事竟趑趄。
長虹吐白日,倉卒反受誅。
按劍赫憑怒,風雷助號呼。
慈父斷子首,狂走無容軀。
夷城芟七族,臺觀皆焚污。
始期憂患弭,卒動災禍樞。
秦皇本詐力,事與桓公殊。
奈何效曹子,實謂勇且愚。
世傳故多謬,太史徵無且。
分享
译文
作者:佚名 燕国秦国势不两立, 燕太子丹为这块心病十分忧虑。 决定用樊於期脑袋作信物,奉行刺秦王的短浅计谋, 让荆轲带上匕首行刺嬴政赶赴秦地。 整年里卑词厚礼,奉养荆轲, 恰逢人们将受屠戮,军事形势十分危急。 微言大义激起樊氏深怨,献出人头, 荆卿圆睁双眼怒气冲冲辞别燕国首都。 北风里一曲悲歌,易水送行场面壮烈, 洒酒祭祀天地登车挥鞭长驱。 把密封樊於期首级的匣子送给宿敌秦王, 当面打开燕国的地图割让土地。 突然间闪闪电光,图穷匕首见, 可惜拿匕首的人不是行家,耳热心悸。 开始行事时锐气何等锋利, 到紧要关头他却犹豫无计。 突然间似长虹横贯太阳, 匆忙中反而自遭诛杀。 秦王拔剑而起,盛怒伐燕, 号呼声似风雷贯耳,秦军向燕地进发。 燕王斩下太子丹头颅讨好秦国, 仍被追伐得到处奔跑,没有容身之舍。 秦兵铲平城邑除掉燕王亲姻家族, 燕国的官署宫观都被烧毁践踏。 开始行事时指望消除灾祸, 最终反而触动了灾祸的机匣。 秦王的兼并靠的是诈力, 与讲信义的齐桓公大相径差。 怎能仿效勇士曹沫劫齐桓公的故事呢, 实在叫做有勇无谋又愚有加。 世间流传的史事本来就多有谬误, 太史公已从秦侍医夏无且那里早有叹嗟。作者:佚名 燕國秦國勢不兩立, 燕太子丹爲這塊心病十分憂慮。 決定用樊於期腦袋作信物,奉行刺秦王的短淺計謀, 讓荊軻帶上匕首行刺嬴政趕赴秦地。 整年裏卑詞厚禮,奉養荊軻, 恰逢人們將受屠戮,軍事形勢十分危急。 微言大義激起樊氏深怨,獻出人頭, 荊卿圓睜雙眼怒氣衝衝辭別燕國首都。 北風裏一曲悲歌,易水送行場面壯烈, 灑酒祭祀天地登車揮鞭長驅。 把密封樊於期首級的匣子送給宿敵秦王, 當面打開燕國的地圖割讓土地。 突然間閃閃電光,圖窮匕首見, 可惜拿匕首的人不是行家,耳熱心悸。 開始行事時銳氣何等鋒利, 到緊要關頭他卻猶豫無計。 突然間似長虹橫貫太陽, 匆忙中反而自遭誅殺。 秦王拔劍而起,盛怒伐燕, 號呼聲似風雷貫耳,秦軍向燕地進發。 燕王斬下太子丹頭顱討好秦國, 仍被追伐得到處奔跑,沒有容身之舍。 秦兵剷平城邑除掉燕王親姻家族, 燕國的官署宮觀都被燒燬踐踏。 開始行事時指望消除災禍, 最終反而觸動了災禍的機匣。 秦王的兼併靠的是詐力, 與講信義的齊桓公大相徑差。 怎能仿效勇士曹沫劫齊桓公的故事呢, 實在叫做有勇無謀又愚有加。 世間流傳的史事本來就多有謬誤, 太史公已從秦侍醫夏無且那裏早有嘆嗟。
注释
1.荆轲:战国时著名侠客。战国时期卫国人,好读书击剑,入燕,燕之处士田光亦善待之,后受燕太子丹所遣,入秦刺秦王嬴政。 2.不两立:不能同时并存。《战国策·燕策三》:“燕秦不两立,愿太傅幸而图之。” 3.太子:即燕太子丹,燕王喜之子。虞(yú):忧患,引申为心病。 4.千金:指代秦将樊於期之首级。短计:浅陋的计谋。 5.荆卿:即荆轲。 6.穷年:整年。徇(xùn):顺从。 7.且见屠:将要被屠杀。 8.微言:密谋;暗中进言。 9.燕(yān)都:指燕国首都。 10.朔风:北风,寒风。 11.爵(jué):古代酒器。长驱:向前奔驰不止。 12.函(hán)首:将首级装入匣子。宿怨:指代秦王。 13.迥(jiǒng)然:明亮貌。电光:指匕首。 14.罔(wǎng):没有,不是。正夫:这里指行家。正:一作“匹”。 15.造端:开始;开端。 16.趑(zī)趄(jū):犹豫,不进貌。 17.仓卒(cù):即仓猝,匆忙急迫。 18.“按剑”二句:指秦王发怒攻打燕国事。 19.“慈父”二句:指燕王杀太子丹仍被追逃事。 20.芟(shān):割草,引申为除去。七族:指亲姻家族。 21.台:古代官署名。焚污:谓焚毁玷辱。 22.弭(mǐ):消除、停止。 23.枢(shū):枢纽,机关,关键。 24.诈力:欺诈与暴力。 25.桓(huán)公:齐桓公,春秋五霸之一,齐桓公以信为号召,与秦之并兼诈力不同。 26.曹子:即曹沫,春秋时期著名刺客。 27.故:通“固”,本来。 28.太史:指太史公司马迁。征(zhēng):证明、应验。无且(jū):指秦王侍医夏无且。1.荊軻:戰國時著名俠客。戰國時期衛國人,好讀書擊劍,入燕,燕之處士田光亦善待之,後受燕太子丹所遣,入秦刺秦王嬴政。 2.不兩立:不能同時並存。《戰國策·燕策三》:“燕秦不兩立,願太傅幸而圖之。” 3.太子:即燕太子丹,燕王喜之子。虞(yú):憂患,引申爲心病。 4.千金:指代秦將樊於期之首級。短計:淺陋的計謀。 5.荊卿:即荊軻。 6.窮年:整年。徇(xùn):順從。 7.且見屠:將要被屠殺。 8.微言:密謀;暗中進言。 9.燕(yān)都:指燕國首都。 10.朔風:北風,寒風。 11.爵(jué):古代酒器。長驅:向前奔馳不止。 12.函(hán)首:將首級裝入匣子。宿怨:指代秦王。 13.迥(jiǒng)然:明亮貌。電光:指匕首。 14.罔(wǎng):沒有,不是。正夫:這裏指行家。正:一作“匹”。 15.造端:開始;開端。 16.趑(zī)趄(jū):猶豫,不進貌。 17.倉卒(cù):即倉猝,匆忙急迫。 18.“按劍”二句:指秦王發怒攻打燕國事。 19.“慈父”二句:指燕王殺太子丹仍被追逃事。 20.芟(shān):割草,引申爲除去。七族:指親姻家族。 21.臺:古代官署名。焚污:謂焚燬玷辱。 22.弭(mǐ):消除、停止。 23.樞(shū):樞紐,機關,關鍵。 24.詐力:欺詐與暴力。 25.桓(huán)公:齊桓公,春秋五霸之一,齊桓公以信爲號召,與秦之併兼詐力不同。 26.曹子:即曹沫,春秋時期著名刺客。 27.故:通“固”,本來。 28.太史:指太史公司馬遷。徵(zhēng):證明、應驗。無且(jū):指秦王侍醫夏無且。
赏析
燕秦势不两立,太子已经为虞。千金奉短计,匕首你走。整年追求所想,军队的势力将被屠杀。暗示激发忧愤,怒目辞去北京。北风动变换,指挥爵前长驱。函首致宿怨,献田开版图。灿烂闪耀电光,掌握不正啊。开始多么尖锐,临事始终徘徊不前。长虹吐白天,突然反受惩罚。按剑赫大发脾气,风雷帮助呼叫。慈父断子头,狂跑不容许生命。夷城全部七族,台观都焚烧污染。始期忧患消除,死动灾祸枢纽。秦始皇本诈力,事与齐桓公不同。怎么能效法曹沫,实际上对勇敢而且愚蠢。传说所以错误很多,太史征无边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕秦勢不兩立,太子已經爲虞。千金奉短計,匕首你走。整年追求所想,軍隊的勢力將被屠殺。暗示激發憂憤,怒目辭去北京。北風動變換,指揮爵前長驅。函首致宿怨,獻田開版圖。燦爛閃耀電光,掌握不正啊。開始多麼尖銳,臨事始終徘徊不前。長虹吐白天,突然反受懲罰。按劍赫大發脾氣,風雷幫助呼叫。慈父斷子頭,狂跑不容許生命。夷城全部七族,臺觀都焚燒污染。始期憂患消除,死動災禍樞紐。秦始皇本詐力,事與齊桓公不同。怎麼能效法曹沫,實際上對勇敢而且愚蠢。傳說所以錯誤很多,太史徵無邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考