唐铙歌鼓吹曲·高昌 唐鐃歌鼓吹曲·高昌
麹氏雄西北,别绝臣外区。
既恃远且险,纵傲不我虞。
烈烈王者师,熊螭以为徒。
龙旗翻海浪,驲骑驰坤隅。
贲育搏婴儿,一扫不复馀。
平沙际天极,但见黄云驱。
臣靖执长缨,智勇伏囚拘。
文皇南面坐,夷狄千群趋。
咸称天子神,往古不得俱。
献号天可汗,以覆我国都。
兵戎不交害,各保性与躯。
麴氏雄西北,別絕臣外區。
既恃遠且險,縱傲不我虞。
烈烈王者師,熊螭以爲徒。
龍旗翻海浪,馹騎馳坤隅。
賁育搏嬰兒,一掃不復餘。
平沙際天極,但見黃雲驅。
臣靖執長纓,智勇伏囚拘。
文皇南面坐,夷狄千羣趨。
鹹稱天子神,往古不得俱。
獻號天可汗,以覆我國都。
兵戎不交害,各保性與軀。
分享
译文
曲氏文泰兮西北独霸,不君不臣兮对外屈膝。 有恃无恐兮天高地远,岂奈我何兮狂傲无忌。 王师讨伐兮威风凛凛,将士勇猛兮熊螭可拟。 旌旗猎猎兮如云如浪,战车奔驰兮长驱直入。 贲育转世兮擒贼何难,横扫千军兮全面彻底。 平沙漫漫兮直上天穹,黄云滚滚兮不辨东西。 伟哉李靖兮长缨在手,智勇双全兮苍龙被执。 平息叛乱兮太宗端坐,群夷慑服兮匍匐致礼。 诚惶诚恐兮尊唐为神,啧啧赞颂兮古今第一。 献号可汗兮天字为冠,称臣不贰兮效忠唐李。 相安无侵兮兵戎不犯,太平盛世兮乐事无已。曲氏文泰兮西北獨霸,不君不臣兮對外屈膝。 有恃無恐兮天高地遠,豈奈我何兮狂傲無忌。 王師討伐兮威風凜凜,將士勇猛兮熊螭可擬。 旌旗獵獵兮如雲如浪,戰車奔馳兮長驅直入。 賁育轉世兮擒賊何難,橫掃千軍兮全面徹底。 平沙漫漫兮直上天穹,黃雲滾滾兮不辨東西。 偉哉李靖兮長纓在手,智勇雙全兮蒼龍被執。 平息叛亂兮太宗端坐,羣夷懾服兮匍匐致禮。 誠惶誠恐兮尊唐爲神,嘖嘖讚頌兮古今第一。 獻號可汗兮天字爲冠,稱臣不貳兮效忠唐李。 相安無侵兮兵戎不犯,太平盛世兮樂事無已。
注释
此篇所述与史料有出入。据《新唐书·高昌传》及《李靖传》,均无李靖灭高昌之事。史书载,公元639年(贞观十三年),太宗命吏部尚书侯君集为交河道大总管,率步骑数万众以击高昌,次年灭高昌。 曲(qū区)氏:这里所指的就是伯雅子文泰。臣外区:指曲氏臣西突厥。 烈烈:威武貌。熊螭(chī雌):喻士兵如熊螭一般勇猛。 龙旗(qí旗):上绣龙形之旗。驲(yì异):古代驿站用的车。 驲骑:指车骑。坤:西南方向。 贲(bì币)育:指古时两位勇士孟贲和夏育。搏:空手而执也。 囚拘:像犯人一样受拘束。 天可汗:意思是称唐太宗为天可汗。 兵戍:一作“兵戎”,指军队。性与躯:指生命财产。此篇所述與史料有出入。據《新唐書·高昌傳》及《李靖傳》,均無李靖滅高昌之事。史書載,公元639年(貞觀十三年),太宗命吏部尚書侯君集爲交河道大總管,率步騎數萬衆以擊高昌,次年滅高昌。 曲(qū區)氏:這裏所指的就是伯雅子文泰。臣外區:指曲氏臣西突厥。 烈烈:威武貌。熊螭(chī雌):喻士兵如熊螭一般勇猛。 龍旗(qí旗):上繡龍形之旗。馹(yì異):古代驛站用的車。 馹騎:指車騎。坤:西南方向。 賁(bì幣)育:指古時兩位勇士孟賁和夏育。搏:空手而執也。 囚拘:像犯人一樣受拘束。 天可汗:意思是稱唐太宗爲天可汗。 兵戍:一作“兵戎”,指軍隊。性與軀:指生命財產。
赏析
曲氏雄西北,别拒绝我外的地方。既仗恃遥远而且艰险,即使骄傲不欺我。烈烈王的军队,熊螭认为只是。龙旗翻海浪,驲骑兵坤角。孟贲、夏育那样拍婴儿,一扫不再多。平沙际天极,只见黄云驱赶。我靖坚持长缨,聪明勇敢被囚禁起来。文皇帝面朝南坐下,夷狄千群趋向。都称天子神,古代不到一起。献号天可汗,以覆盖我国都。战争不交害,各保护性和身躯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲氏雄西北,別拒絕我外的地方。既仗恃遙遠而且艱險,即使驕傲不欺我。烈烈王的軍隊,熊螭認爲只是。龍旗翻海浪,馹騎兵坤角。孟賁、夏育那樣拍嬰兒,一掃不再多。平沙際天極,只見黃雲驅趕。我靖堅持長纓,聰明勇敢被囚禁起來。文皇帝面朝南坐下,夷狄千羣趨向。都稱天子神,古代不到一起。獻號天可汗,以覆蓋我國都。戰爭不交害,各保護性和身軀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考