南涧中题 南澗中題

nán jiàn zhōng tí

柳宗元 柳宗元

liǔ zōng yuán · táng

标签: 写景寫景孤寂孤寂愁苦愁苦抒情抒情秋天秋天诗词詩詞

qiūnánjiànyóutíngshí

huífēngxiāolínyǐngjiǔcānchà

shǐzhìruòyǒushāoshēnsuìwàng

qínxiǎngyōuhánzǎolún

guóhúnyuǎn怀huáirénlèikōngchuí

shēngwèigǎnshīshǎosuǒ

suǒjìngshìpáihuáizhǐzhī

shuíwèihòuláizhědāngxīn

秋气集南涧,独游亭午时。

回风一萧瑟,林影久参差。

始至若有得,稍深遂忘疲。

羁禽响幽谷,寒藻舞沦漪。

去国魂已远,怀人泪空垂。

孤生易为感,失路少所宜。

索寞竟何事,徘徊只自知。

谁为后来者,当与此心期。

秋氣集南澗,獨遊亭午時。

迴風一蕭瑟,林影久參差。

始至若有得,稍深遂忘疲。

羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。

去國魂已遠,懷人淚空垂。

孤生易爲感,失路少所宜。

索寞竟何事,徘徊只自知。

誰爲後來者,當與此心期。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

深秋的寒气聚集在南涧,也午时分我独自洞览。 回环的秋风在涧也响起,碧树的影子如吹洞箫似的摇晃。 初来这里就像别有感触,稍入深涧觉似忘了疲散。 在幽深的山谷响起像被系住的鸟儿叫声,涧也的寒藻在涟漪也回荡。 梦里总是魂洞那已离开了的京城,怀念故人的泪水徒有悲伤。 孤独的生活容易伤感,迷失道路才感到少有适合归宿的地方。 究竟为什么我会如此消沉,内心的苦闷彷徨自有自己知道原因。 将来迁谪到永州来的人,也一定能领略我此诗的衷肠。深秋的寒氣聚集在南澗,也午時分我獨自洞覽。 迴環的秋風在澗也響起,碧樹的影子如吹洞簫似的搖晃。 初來這裏就像別有感觸,稍入深澗覺似忘了疲散。 在幽深的山谷響起像被繫住的鳥兒叫聲,澗也的寒藻在漣漪也迴盪。 夢裏總是魂洞那已離開了的京城,懷念故人的淚水徒有悲傷。 孤獨的生活容易傷感,迷失道路才感到少有適合歸宿的地方。 究竟爲什麼我會如此消沉,內心的苦悶彷徨自有自己知道原因。 將來遷謫到永州來的人,也一定能領略我此詩的衷腸。

注释

⑴南涧:地处永州之南,即《石涧记》中所指的“石涧”。 ⑵亭午:正午,中午。 李白 《古风》诗:“大车飞扬尘,亭午暗阡陌。” ⑶萧瑟(xiāo sè):秋风吹拂树叶发出的声音。 曹操 《步出东门行》诗:“秋风萧瑟,洪波涌起。”参差:亦作“𥮾 ”。古乐器名,相传舜所造。《楚辞·九歌·湘君》“望夫君兮未来,吹参差兮谁思?”王逸注:“参差,洞箫也。” ⑷羁(jī):系住。《淮南子·泛论训》:“乌鹊之巢可俯而探也,禽兽可羁而从也。” ⑸远:一作“游”。 ⑹孤生:孤独的生涯。 ⑺索寞:枯寂没有生气,形容消沉的样子。 冯延巳 《鹊踏枝》词:“休向尊前情索寞。” ⑻期(qī):约会。《诗经·鄘风·桑中》:“期我乎桑中。” 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:872 2、 王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:1-3⑴南澗:地處永州之南,即《石澗記》中所指的“石澗”。 ⑵亭午:正午,中午。 李白 《古風》詩:“大車飛揚塵,亭午暗阡陌。” ⑶蕭瑟(xiāo sè):秋風吹拂樹葉發出的聲音。 曹操 《步出東門行》詩:“秋風蕭瑟,洪波湧起。”參差:亦作“篸 ”。古樂器名,相傳舜所造。《楚辭·九歌·湘君》“望夫君兮未來,吹參差兮誰思?”王逸注:“參差,洞簫也。” ⑷羈(jī):繫住。《淮南子·泛論訓》:“烏鵲之巢可俯而探也,禽獸可羈而從也。” ⑸遠:一作“遊”。 ⑹孤生:孤獨的生涯。 ⑺索寞:枯寂沒有生氣,形容消沉的樣子。 馮延巳 《鵲踏枝》詞:“休向尊前情索寞。” ⑻期(qī):約會。《詩經·鄘風·桑中》:“期我乎桑中。” 參考資料: 1、 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:872 2、 王松齡 楊立揚 等.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:1-3

赏析

作者:佚名 此诗作于唐宪宗元和七年(812年),时 柳宗元 被贬永州已七年多。这一年的秋天,柳宗元游览了永州南郊的袁家渴、石渠、石涧和西北郊的小石城山,写了著名的《永州八记》中的后四记──《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》和《小石城山记》。这首五言古诗《南涧中题》,是他在同年秋天游览了石涧后所作。 参考资料: 1、 吴文治 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:927-928 作者:佚名 全诗大体分两层笔墨。前八句,着重在描写南涧时所见景物。时方深秋,诗人独自来到南涧游览。涧中寂寞,仿佛秋天的肃杀之气独聚于此。虽日当正午,而秋风阵阵,林影稀疏,仍给人以萧瑟之感。诗人初到时若有所得,忘却了疲劳。但忽闻失侣之禽鸣于幽谷,眼见涧中水藻在波面上荡漾,却引起了无穷联想。诗的后八句,便着重抒写诗人由联想而产生的感慨。诗人自述迁谪离京以来,神情恍惚,怀人不见而有泪空垂。人孤则易为感伤,政治上一失意,便动辄得咎。如今处境索寞,竟成何事?于此徘徊,亦只自知。以后谁再迁谪来此,也许会理解这种心情。诗人因参加王叔文政治集团而遭受贬谪,使他感到忧伤愤懑,而南涧之游,本是解人烦闷的乐事,然所见景物,却又偏偏勾引起他的苦闷和烦恼。所以 苏轼 认为“柳子厚南迁后诗,清劲纡徐,大率类此”(《东坡题跋》卷二《书柳子厚南涧诗》)。这是道出了 柳宗元 贬后所作诗歌在思想内容方面的基本特色的。 清人何焯在所著《义门读书记》中,也曾对此诗作过较好的分析。他说:“‘秋气集南涧’,万感俱集,忽不自禁。发端有力。‘羁禽响幽谷’一联,似缘上‘风’字,直书即目,其实乃兴中之比也。羁禽哀鸣者,友声不可求,而断迁乔之望也,起下‘怀人’句。寒藻独舞者,潜鱼不能依,而乖得性之乐也,起下‘去国’句。”他这种看法,既注意到了诗人在诗歌中所反映的思想情绪,又注意到了这种思想情绪在诗歌结构安排上的内在联系,是符合作品本身的实际的。“秋气集南涧”一句,虽是写景,点出时令,一个“集”字便用得颇有深意。悲凉萧瑟的“秋气”怎么能独聚于南涧呢?这自然是诗人主观的感受,在这样的时令和气氛中,诗人“独游”到此,自然会“万感俱集”,不可抑止。他满腔忧郁的情怀,便一齐从这里开始倾泻出来。诗人由“秋气”进而写到秋风萧瑟,林影参差,引出“羁禽响幽谷”一联。诗人描绘山鸟惊飞独往,秋萍飘浮不定,不正使人仿佛看到诗人在溪涧深处踯躅徬徨、凄婉哀伤的身影吗?这“羁禽”二句,虽然是直书见闻,“其实乃兴中之比”,开下文着重抒写感慨的张本。诗人以“羁禽”在“幽谷”中哀鸣,欲求友声而不可得,比之为对重返朝廷之无望,因而使他要“怀人泪空垂”了。这诗写得平淡简朴,而细细体会,蕴味深长,“平淡有思致”。苏轼称赞此诗“妙绝古今”,“熟视有奇趣”,道出了它的艺术特色。 参考资料: 1、 吴文治 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:927-928作者:佚名 此詩作於唐憲宗元和七年(812年),時 柳宗元 被貶永州已七年多。這一年的秋天,柳宗元遊覽了永州南郊的袁家渴、石渠、石澗和西北郊的小石城山,寫了著名的《永州八記》中的後四記──《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》和《小石城山記》。這首五言古詩《南澗中題》,是他在同年秋天遊覽了石澗後所作。 參考資料: 1、 吳文治 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:927-928 作者:佚名 全詩大體分兩層筆墨。前八句,着重在描寫南澗時所見景物。時方深秋,詩人獨自來到南澗遊覽。澗中寂寞,彷彿秋天的肅殺之氣獨聚於此。雖日當正午,而秋風陣陣,林影稀疏,仍給人以蕭瑟之感。詩人初到時若有所得,忘卻了疲勞。但忽聞失侶之禽鳴於幽谷,眼見澗中水藻在波面上盪漾,卻引起了無窮聯想。詩的後八句,便着重抒寫詩人由聯想而產生的感慨。詩人自述遷謫離京以來,神情恍惚,懷人不見而有淚空垂。人孤則易爲感傷,政治上一失意,便動輒得咎。如今處境索寞,竟成何事?於此徘徊,亦只自知。以後誰再遷謫來此,也許會理解這種心情。詩人因參加王叔文政治集團而遭受貶謫,使他感到憂傷憤懣,而南澗之遊,本是解人煩悶的樂事,然所見景物,卻又偏偏勾引起他的苦悶和煩惱。所以 蘇軾 認爲“柳子厚南遷後詩,清勁紆徐,大率類此”(《東坡題跋》卷二《書柳子厚南澗詩》)。這是道出了 柳宗元 貶後所作詩歌在思想內容方面的基本特色的。 清人何焯在所著《義門讀書記》中,也曾對此詩作過較好的分析。他說:“‘秋氣集南澗’,萬感俱集,忽不自禁。發端有力。‘羈禽響幽谷’一聯,似緣上‘風’字,直書即目,其實乃興中之比也。羈禽哀鳴者,友聲不可求,而斷遷喬之望也,起下‘懷人’句。寒藻獨舞者,潛魚不能依,而乖得性之樂也,起下‘去國’句。”他這種看法,既注意到了詩人在詩歌中所反映的思想情緒,又注意到了這種思想情緒在詩歌結構安排上的內在聯繫,是符合作品本身的實際的。“秋氣集南澗”一句,雖是寫景,點出時令,一個“集”字便用得頗有深意。悲涼蕭瑟的“秋氣”怎麼能獨聚於南澗呢?這自然是詩人主觀的感受,在這樣的時令和氣氛中,詩人“獨遊”到此,自然會“萬感俱集”,不可抑止。他滿腔憂鬱的情懷,便一齊從這裏開始傾瀉出來。詩人由“秋氣”進而寫到秋風蕭瑟,林影參差,引出“羈禽響幽谷”一聯。詩人描繪山鳥驚飛獨往,秋萍飄浮不定,不正使人彷彿看到詩人在溪澗深處躑躅徬徨、悽婉哀傷的身影嗎?這“羈禽”二句,雖然是直書見聞,“其實乃興中之比”,開下文着重抒寫感慨的張本。詩人以“羈禽”在“幽谷”中哀鳴,欲求友聲而不可得,比之爲對重返朝廷之無望,因而使他要“懷人淚空垂”了。這詩寫得平淡簡樸,而細細體會,蘊味深長,“平淡有思致”。蘇軾稱讚此詩“妙絕古今”,“熟視有奇趣”,道出了它的藝術特色。 參考資料: 1、 吳文治 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:927-928

← 返回诗文列表