岭南江行 嶺南江行

lǐng nán jiāng xíng

柳宗元 柳宗元

liǔ zōng yuán · táng

标签: 励志勵志诗词詩詞

zhàngjiāngnányúnyānwàngjǐnhuángmáoshìhǎibiān

shānqíngtiānxiàngtánxīnnuǎnzhǎngjiāoxián

shègōngqiǎoyóurényǐngpiānjīngchuán

cóngyōuláifēishìrónghuádàiliúnián

瘴江南去入云烟,望尽黄茆是海边。

山腹雨晴添象迹,潭心日暖长蛟涎。

射工巧伺游人影,飓母偏惊旅客船。

从此忧来非一事,岂容华发待流年。

瘴江南去入雲煙,望盡黃茆是海邊。

山腹雨晴添象跡,潭心日暖長蛟涎。

射工巧伺遊人影,颶母偏驚旅客船。

從此憂來非一事,豈容華髮待流年。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。 雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。 射工阴险地窥伺行人身影,飓母不时地惊扰旅客舟船。 从今后忧虑之事何止一桩,哪容我衰老之身再挨几年!江水南去隱入那茫茫雲煙,遍地黃茅的盡頭便是海邊。 雨過天晴山腰間大象出沒,陽光灼熱潭水裏水蛭浮現。 射工陰險地窺伺行人身影,颶母不時地驚擾旅客舟船。 從今後憂慮之事何止一樁,哪容我衰老之身再挨幾年!

注释

⑴岭南:指五岭以南的地区,即今广东、广西一带。《晋书·良吏传· 吴隐之 》:“朝廷欲革岭南之弊, 隆安 中,以隐之为龙骧将军、广州刺史、假节,领平越中郎将。” ⑵瘴(zhàng)江:古时认为岭南地区多有瘴疠之气,因而称这里的江河为瘴江。云烟:云雾,烟雾。汉蔡琰《胡笳十八拍》:“举头仰望兮空云烟,九拍怀情兮谁与传。” ⑶黄茆(máo):即黄茅,一年生或多年生草本植物。 ⑷山腹:山腰。唐皇甫曾《遇风雨作》诗:“阴云拥岩端,沾雨当山腹。”象迹:大象的踪迹。 ⑸潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龙的口液。唐 李贺 《昌谷》诗:“潭镜滑蛟涎,浮珠𪡋鱼戏。”这里指水蛭。 ⑹伺:窥伺。射工:即蜮,古代相传有一种能含沙射影的动物。晋 张华 《博物志》卷三:“江南山溪中有射工虫,甲虫之类也。长一、二寸,口中有弩形,以气射人影,随所著处发疮,不治则杀人。” ⑺飓母:飓风来临前天空出现的一种云气,形似虹霓。亦用以指飓风。唐李肇《唐国史补》卷下:“飓风将至,则多虹蜺,名曰飓母。” ⑻华(huā)发:花白的头发。流年:如水般流逝的光阴、年华。南朝宋 鲍照 《登云阳九里埭》诗:“宿心不复归,流年抱衰疾。” 参考资料: 1、 王松龄 杨立扬 等 .柳宗元诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :34-35 .⑴嶺南:指五嶺以南的地區,即今廣東、廣西一帶。《晉書·良吏傳· 吳隱之 》:“朝廷欲革嶺南之弊, 隆安 中,以隱之爲龍驤將軍、廣州刺史、假節,領平越中郎將。” ⑵瘴(zhàng)江:古時認爲嶺南地區多有瘴癘之氣,因而稱這裏的江河爲瘴江。雲煙:雲霧,煙霧。漢蔡琰《胡笳十八拍》:“舉頭仰望兮空雲煙,九拍懷情兮誰與傳。” ⑶黃茆(máo):即黃茅,一年生或多年生草本植物。 ⑷山腹:山腰。唐皇甫曾《遇風雨作》詩:“陰雲擁巖端,沾雨當山腹。”象跡:大象的蹤跡。 ⑸潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龍的口液。唐 李賀 《昌谷》詩:“潭鏡滑蛟涎,浮珠噞魚戲。”這裏指水蛭。 ⑹伺:窺伺。射工:即蜮,古代相傳有一種能含沙射影的動物。晉 張華 《博物志》卷三:“江南山溪中有射工蟲,甲蟲之類也。長一、二寸,口中有弩形,以氣射人影,隨所著處發瘡,不治則殺人。” ⑺颶母:颶風來臨前天空出現的一種雲氣,形似虹霓。亦用以指颶風。唐李肇《唐國史補》卷下:“颶風將至,則多虹蜺,名曰颶母。” ⑻華(huā)發:花白的頭髮。流年:如水般流逝的光陰、年華。南朝宋 鮑照 《登雲陽九里埭》詩:“宿心不復歸,流年抱衰疾。” 參考資料: 1、 王松齡 楊立揚 等 .柳宗元詩文選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991 :34-35 .

赏析

作者:佚名 此诗作于唐宪宗元和十年(815年) 柳宗元 进入今广西以后赴任柳州刺史的旅途之中。当时作者因谗被贬柳州,溯湘江进入岭南,继续乘船经灵渠入岭南水系到达柳州刺史任所。 参考资料: 1、 王松龄 杨立扬 等 .柳宗元诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :34-35 . 作者:佚名 此诗写出了岭南的特异风物瘴江、黄茆、象迹、蛟涎、射工、飓母,曲折地反映出当地荒凉落后的自然环境,同时运用象征手法含蓄地抒发了自己被贬后政治环境的险恶,发出了“ 从此忧来非一事,岂容华发待流年” 的感慨,蕴含着对未来的忧虑之情,表示不能坐待时光的流逝,要在柳州刺史任内为治理地方有所建树。 诗中“从此忧来非一事,岂容华发待流年”两句与 苏轼 的《念奴娇·赤壁怀古》“故国神游,多情应笑我,早生华发”都提到“华发”,但情感有所不同。从两者相比较可知,此诗意志并不消沉,情感并不低回,作者有欲趁暮年有所奋发之意。 参考资料: 1、 王松龄 杨立扬 等 .柳宗元诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :34-35 .作者:佚名 此詩作於唐憲宗元和十年(815年) 柳宗元 進入今廣西以後赴任柳州刺史的旅途之中。當時作者因讒被貶柳州,溯湘江進入嶺南,繼續乘船經靈渠入嶺南水系到達柳州刺史任所。 參考資料: 1、 王松齡 楊立揚 等 .柳宗元詩文選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991 :34-35 . 作者:佚名 此詩寫出了嶺南的特異風物瘴江、黃茆、象跡、蛟涎、射工、颶母,曲折地反映出當地荒涼落後的自然環境,同時運用象徵手法含蓄地抒發了自己被貶後政治環境的險惡,發出了“ 從此憂來非一事,豈容華髮待流年” 的感慨,蘊含着對未來的憂慮之情,表示不能坐待時光的流逝,要在柳州刺史任內爲治理地方有所建樹。 詩中“從此憂來非一事,豈容華髮待流年”兩句與 蘇軾 的《念奴嬌·赤壁懷古》“故國神遊,多情應笑我,早生華髮”都提到“華髮”,但情感有所不同。從兩者相比較可知,此詩意志並不消沉,情感並不低迴,作者有欲趁暮年有所奮發之意。 參考資料: 1、 王松齡 楊立揚 等 .柳宗元詩文選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991 :34-35 .

← 返回诗文列表