古东门行 古東門行
汉家三十六将军,东方雷动横阵云。
鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。
赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。
当街一叱百吏走,冯敬胸中函匕首。
凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。
魏王卧内藏兵符,子西掩袂真无辜。
羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。
安陵谁辨削砺功,韩国讵明深井里。
绝胭断骨那下补,万金宠赠不如土。
漢家三十六將軍,東方雷動橫陣雲。
雞鳴函谷客如霧,貌同心異不可數。
赤丸夜語飛電光,徼巡司隸眠如羊。
當街一叱百吏走,馮敬胸中函匕首。
兇徒側耳潛愜心,悍臣破膽皆杜口。
魏王臥內藏兵符,子西掩袂真無辜。
羌胡轂下一朝起,敵國舟中非所擬。
安陵誰辨削礪功,韓國詎明深井裏。
絕胭斷骨那下補,萬金寵贈不如土。
分享
译文
亚夫平叛,天兵发威;横扫千里,所向披靡。 鸡鸣狗盗,雕虫小技;如蚁门客,貌合神离。 少年刺客,杀人无忌;官兵捕快,丧失警惕。 歹徒一吼,护卫逃逸;可怜冯敬,遇刺归西。 凶手得逞,狞笑窃喜;文武噤声,惊若木鸡。 魏王救赵,虚情假意;子西被害,可痛可惜。 相如讽喻,车轼防断; 吴起 劝谏,修德第一。 袁盎枉死,真凶难辨;聂政行侠,深井认尸。 忠良殉国,人头落地;厚葬犹可,宠赠予谁?亞夫平叛,天兵發威;橫掃千里,所向披靡。 雞鳴狗盜,雕蟲小技;如蟻門客,貌合神離。 少年刺客,殺人無忌;官兵捕快,喪失警惕。 歹徒一吼,護衛逃逸;可憐馮敬,遇刺歸西。 兇手得逞,獰笑竊喜;文武噤聲,驚若木雞。 魏王救趙,虛情假意;子西被害,可痛可惜。 相如諷喻,車軾防斷; 吳起 勸諫,修德第一。 袁盎枉死,真兇難辨;聶政行俠,深井認屍。 忠良殉國,人頭落地;厚葬猶可,寵贈予誰?
注释
⑴古东门行:乐府旧题,多写时事。 ⑵汉家三十六将军:汉景帝三年(前154),吴王刘濞纠合六个诸侯王叛乱,史称“吴楚七国之乱”。景帝命太尉周亚夫率领三十六位将军前往讨伐。东方:本指吴楚等国,这里是借以暗指叛将吴元济盘踞的淮西地区。吴元济叛乱后,朝廷下令削去其官爵,命令宣武等十六道进军讨伐,一时战云密布,形势紧张。 ⑶鸡鸣函谷:《史记·孟尝君列传》记载,战国时齐人孟尝君到秦为客卿,受到秦王的猜忌和扣留,后设法逃出,半夜潜至函谷关。按关法规定,要等鸡叫后才能开关放行。孟尝君的门客中有善为鸡鸣的,他一学鸡叫,引得周围的鸡跟着大叫起来,关吏打开关门,让孟尝君逃出了关口。客如雾:指当时过关的人很多。 ⑷貌同心异:指人群中的人虽然貌同常人,但各自怀有心事,有的心怀鬼胎。数:计算,这里转意为识别的意思。 ⑸赤丸:据《汉书·尹赏传》记载,长安城里有谋杀官吏为人报仇的组织,雇用少年当刺客。行动前摸取弹丸分派任务,摸得红色弹丸者杀武官,摸得黑色弹丸者杀文官。夜语:指刺客夜间联系的暗号。飞电光:形容凶器闪闪发光。 ⑹徼(jiào)巡司隶:掌管京城巡逻和缉捕盗贼的官吏及其手下。 ⑺一叱(chì):一声大吼。百吏走:护卫们四散逃跑。 ⑻冯敬:汉文帝时的御史大夫,因奏议淮南厉王谋叛,被刺客杀死。函:剑匣,这里用作动词,刺进的意思。这两句是暗指武元衡被害事件。 ⑼凶徒:指王承宗、李师道派出的刺客。侧耳:躲在一旁探听。潜惬心:心里暗暗高兴。 ⑽悍臣:强悍的大臣,指朝中有权势的文武官员。杜口:不敢开口说话。 ⑾“魏王”句:据《史记·信陵君列传》载,公元前257年,秦国攻打赵国,魏王应赵国请求派晋鄙率十万兵马救赵,但魏王和晋鄙并不真心相救,屯兵不前。魏王之弟信陵君应赵国平原君的请求,听从侯嬴的计策,说动魏王的宠姬如姬,从魏王卧室窃得兵符,锥杀晋鄙,夺得魏军的指挥大权,解了赵围。 ⑿“子西”句:《左传·哀公十六年》载,楚平王太子建为郑国所杀,其子胜为白公,数次向令尹(相当于宰相)子西请求伐郑,未行。后晋人伐郑,梦国前往相救,白公怒,遂于哀公十六年作乱攻打楚惠王,“杀子西、子期于朝,而劫惠王。子西以袂(mèi,衣袖)掩面而死”。 ⒀羌胡毂(gǔ)下:羌胡,是中国古代西北部少数民族的泛称,统治者往往把他们看作威胁自己的危险势力。毂:车轮。据《史记· 司马相如 列传》载,司马相如向皇帝上《谏猎疏》说,陛下喜欢打猎,难免遇上特殊的野兽,就会像胡人出现在车轮之下,羌人接触到车后的横木一样危险。一朝起:突然出现。 ⒁敌国舟中:据《史记·孙子吴起列传》载,吴起曾在同魏武侯乘舟游览时,在舟中劝说魏武侯:“君若不修德,舟中之人尽为敌国也。”拟:比拟。 ⒂“安陵”句:据《史记·袁盎 晁错 列传》和《史记·梁孝王世家》载,汉景帝时,大臣袁盎向窦太后进言,不宜立景帝的弟弟梁王为储君,以免发生祸端。梁王便派刺客把袁盎杀死在安陵门外。事后,经磨制刀剑的工匠辨认刺客丢下的剑,查出了刺客及其幕后指使者。但景帝碍于窦太后的面子,不得不将梁王解脱,杀其宠臣羊胜、公孙诡等了事。削砺功:磨制刀剑的工匠。 ⒃“韩国”句:《史记·刺客列传》载,战国时期,韩国的刺客聂政,刺杀了相国侠累,为免累及亲人,毁面自杀,韩国的人分辨不出是谁,便暴尸于市。结果,刺客的姐姐前来认尸,才查出刺客是家住河内轵县(今河南济源县)深井里的聂政。讵(jù):哪里。 ⒄绝胭断骨:割断咽喉,砍断骨头。胭,一作“咽”。那下补:哪能补救。下,一作“可”。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:870⑴古東門行:樂府舊題,多寫時事。 ⑵漢家三十六將軍:漢景帝三年(前154),吳王劉濞糾合六個諸侯王叛亂,史稱“吳楚七國之亂”。景帝命太尉周亞夫率領三十六位將軍前往討伐。東方:本指吳楚等國,這裏是藉以暗指叛將吳元濟盤踞的淮西地區。吳元濟叛亂後,朝廷下令削去其官爵,命令宣武等十六道進軍討伐,一時戰雲密佈,形勢緊張。 ⑶雞鳴函谷:《史記·孟嘗君列傳》記載,戰國時齊人孟嘗君到秦爲客卿,受到秦王的猜忌和扣留,後設法逃出,半夜潛至函谷關。按關法規定,要等雞叫後才能開關放行。孟嘗君的門客中有善爲雞鳴的,他一學雞叫,引得周圍的雞跟着大叫起來,關吏打開關門,讓孟嘗君逃出了關口。客如霧:指當時過關的人很多。 ⑷貌同心異:指人羣中的人雖然貌同常人,但各自懷有心事,有的心懷鬼胎。數:計算,這裏轉意爲識別的意思。 ⑸赤丸:據《漢書·尹賞傳》記載,長安城裏有謀殺官吏爲人報仇的組織,僱用少年當刺客。行動前摸取彈丸分派任務,摸得紅色彈丸者殺武官,摸得黑色彈丸者殺文官。夜語:指刺客夜間聯繫的暗號。飛電光:形容兇器閃閃發光。 ⑹徼(jiào)巡司隸:掌管京城巡邏和緝捕盜賊的官吏及其手下。 ⑺一叱(chì):一聲大吼。百吏走:護衛們四散逃跑。 ⑻馮敬:漢文帝時的御史大夫,因奏議淮南厲王謀叛,被刺客殺死。函:劍匣,這裏用作動詞,刺進的意思。這兩句是暗指武元衡被害事件。 ⑼兇徒:指王承宗、李師道派出的刺客。側耳:躲在一旁探聽。潛愜心:心裏暗暗高興。 ⑽悍臣:強悍的大臣,指朝中有權勢的文武官員。杜口:不敢開口說話。 ⑾“魏王”句:據《史記·信陵君列傳》載,公元前257年,秦國攻打趙國,魏王應趙國請求派晉鄙率十萬兵馬救趙,但魏王和晉鄙並不真心相救,屯兵不前。魏王之弟信陵君應趙國平原君的請求,聽從侯嬴的計策,說動魏王的寵姬如姬,從魏王臥室竊得兵符,錐殺晉鄙,奪得魏軍的指揮大權,解了趙圍。 ⑿“子西”句:《左傳·哀公十六年》載,楚平王太子建爲鄭國所殺,其子勝爲白公,數次向令尹(相當於宰相)子西請求伐鄭,未行。後晉人伐鄭,夢國前往相救,白公怒,遂於哀公十六年作亂攻打楚惠王,“殺子西、子期於朝,而劫惠王。子西以袂(mèi,衣袖)掩面而死”。 ⒀羌胡轂(gǔ)下:羌胡,是中國古代西北部少數民族的泛稱,統治者往往把他們看作威脅自己的危險勢力。轂:車輪。據《史記· 司馬相如 列傳》載,司馬相如向皇帝上《諫獵疏》說,陛下喜歡打獵,難免遇上特殊的野獸,就會像胡人出現在車輪之下,羌人接觸到車後的橫木一樣危險。一朝起:突然出現。 ⒁敵國舟中:據《史記·孫子吳起列傳》載,吳起曾在同魏武侯乘舟遊覽時,在舟中勸說魏武侯:“君若不修德,舟中之人盡爲敵國也。”擬:比擬。 ⒂“安陵”句:據《史記·袁盎 晁錯 列傳》和《史記·梁孝王世家》載,漢景帝時,大臣袁盎向竇太后進言,不宜立景帝的弟弟梁王爲儲君,以免發生禍端。梁王便派刺客把袁盎殺死在安陵門外。事後,經磨製刀劍的工匠辨認刺客丟下的劍,查出了刺客及其幕後指使者。但景帝礙於竇太后的面子,不得不將梁王解脫,殺其寵臣羊勝、公孫詭等了事。削礪功:磨製刀劍的工匠。 ⒃“韓國”句:《史記·刺客列傳》載,戰國時期,韓國的刺客聶政,刺殺了相國俠累,爲免累及親人,毀面自殺,韓國的人分辨不出是誰,便暴屍於市。結果,刺客的姐姐前來認屍,才查出刺客是家住河內軹縣(今河南濟源縣)深井裏的聶政。詎(jù):哪裏。 ⒄絕胭斷骨:割斷咽喉,砍斷骨頭。胭,一作“咽”。那下補:哪能補救。下,一作“可”。 參考資料: 1、 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:870
赏析
作者:佚名 元和九年(814)闰八月,割据淮西的藩镇军阀吴少阳死,其子吴元济匿丧四十余日,自领军务。元和十年(815)正月,朝廷发兵征讨。吴元济纵叛军侵扰,直到东都洛阳郊外。河北承德节度使王承宗、山东淄青节度使李师道遥相呼应,上表请赦吴元济不果,便暗中派遣刺客,于六月三日清晨在靖安坊东门将力主平叛的宰相武元衡杀死于上朝途中,力主讨藩的御史中丞裴度也在通化坊被歹徒刺成重伤。事件发生后,朝野哗然,一些当权的朝官畏惧强藩势力,不敢追捕凶犯,有的竟上疏请求不予穷究,只以宠赠厚葬了事。而另一些主战的官员如许孟容、 白居易 等,则坚决要求缉捕罪犯,追查首恶。主战、主和两派针锋相对,斗争激烈。唐宪宗则首鼠两端,莫衷一是。刚到柳州上任的 柳宗元 得知这一情况,无比悲愤。他一向反对藩镇割据,但由于此时诗人身处逆境,官微言轻,不能直抒己见,于是用乐府旧题《古东门行》的形式表明了自己的政治态度。作者:佚名 元和九年(814)閏八月,割據淮西的藩鎮軍閥吳少陽死,其子吳元濟匿喪四十餘日,自領軍務。元和十年(815)正月,朝廷發兵征討。吳元濟縱叛軍侵擾,直到東都洛陽郊外。河北承德節度使王承宗、山東淄青節度使李師道遙相呼應,上表請赦吳元濟不果,便暗中派遣刺客,於六月三日清晨在靖安坊東門將力主平叛的宰相武元衡殺死於上朝途中,力主討藩的御史中丞裴度也在通化坊被歹徒刺成重傷。事件發生後,朝野譁然,一些當權的朝官畏懼強藩勢力,不敢追捕兇犯,有的竟上疏請求不予窮究,只以寵贈厚葬了事。而另一些主戰的官員如許孟容、 白居易 等,則堅決要求緝捕罪犯,追查首惡。主戰、主和兩派針鋒相對,鬥爭激烈。唐憲宗則首鼠兩端,莫衷一是。剛到柳州上任的 柳宗元 得知這一情況,無比悲憤。他一向反對藩鎮割據,但由於此時詩人身處逆境,官微言輕,不能直抒己見,於是用樂府舊題《古東門行》的形式表明了自己的政治態度。