读书 讀書
幽沉谢世事,俯默窥唐虞。
上下观古今,起伏千万途。
遇欣或自笑,感戚亦以吁。
缥帙各舒散,前后互相逾。
瘴疴扰灵府,日与往昔殊。
临文乍了了,彻卷兀若无。
竟夕谁与言,但与竹素俱。
倦极更倒卧,熟寐乃一苏。
欠伸展肢体,吟咏心自愉。
得意适其适,非愿为世儒。
道尽即闭口,萧散捐囚拘。
巧者为我拙,智者为我愚。
书史足自悦,安用勤与劬。
贵尔六尺躯,勿为名所驱。
幽沉謝世事,俯默窺唐虞。
上下觀古今,起伏千萬途。
遇欣或自笑,感戚亦以籲。
縹帙各舒散,前後互相逾。
瘴痾擾靈府,日與往昔殊。
臨文乍了了,徹卷兀若無。
竟夕誰與言,但與竹素俱。
倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。
欠伸展肢體,吟詠心自愉。
得意適其適,非願爲世儒。
道盡即閉口,蕭散捐囚拘。
巧者爲我拙,智者爲我愚。
書史足自悅,安用勤與劬。
貴爾六尺軀,勿爲名所驅。
分享
译文
幽居在这偏远地方丝毫不问世事,每天只低头把唐尧、虞舜钻研。 从上下千年细察古今世事,其间历史长河波澜起伏,千变万化。 遇到高兴的事便暗自窃笑,感到悲哀时只好无奈叹息。 看的次数太多,裹书的帙套都已解散,书卷的前后紧紧相连。 因瘴气所引起的疾病扰乱了心境,身体也是一天不如一天。 打开书本刚读时觉得清清楚楚,丢开书本又像是一无所知。 一天到晚可以和谁去说话?只能与书籍日夜相伴。 疲倦了便倒头而睡,睡够了精神又渐渐恢复。 伸伸懒腰舒展肢体,声调抑扬地吟诗读书心中自觉愉快。 读书得意是因为与书中之意契合,并不是想成为世间的大儒。 把书中的道理阐述清楚就闭口,心情闲散抛弃了拘囚的束缚。 那些心机巧妙的人会认为我拙笨,那些聪明的人会认为我愚蠢。 阅读史书足以使自己快乐,何必为追求名利而劳碌? 要珍惜你那大丈夫六尺之躯,不要为名利所驱使!幽居在這偏遠地方絲毫不問世事,每天只低頭把唐堯、虞舜鑽研。 從上下千年細察古今世事,其間歷史長河波瀾起伏,千變萬化。 遇到高興的事便暗自竊笑,感到悲哀時只好無奈嘆息。 看的次數太多,裹書的帙套都已解散,書卷的前後緊緊相連。 因瘴氣所引起的疾病擾亂了心境,身體也是一天不如一天。 打開書本剛讀時覺得清清楚楚,丟開書本又像是一無所知。 一天到晚可以和誰去說話?只能與書籍日夜相伴。 疲倦了便倒頭而睡,睡夠了精神又漸漸恢復。 伸伸懶腰舒展肢體,聲調抑揚地吟詩讀書心中自覺愉快。 讀書得意是因爲與書中之意契合,並不是想成爲世間的大儒。 把書中的道理闡述清楚就閉口,心情閒散拋棄了拘囚的束縛。 那些心機巧妙的人會認爲我拙笨,那些聰明的人會認爲我愚蠢。 閱讀史書足以使自己快樂,何必爲追求名利而勞碌? 要珍惜你那大丈夫六尺之軀,不要爲名利所驅使!
注释
幽沉:幽谷沉论。指诗人被贬在穷乡僻壤。 谢世事:不问世事。谢,谢绝。 俯默:低头不语。 窥:窥探,研究。 唐虞:唐尧、虞舜,古代传说中的圣君。 起伏千万途:指历史长河波澜起伏,千变万化。 欣:高兴。 戚:悲伤。吁(xū):叹气。 缥帙(qiǎo zhì):用青白色帛做的书套。这里指书卷。 逾:越过,超越。 瘴疴(kē):泛指南方湿热蒸郁引发的各种疾病。瘴,瘴气;疴,病。灵府:心灵。 临文:打开书本阅读。乍:刚刚,初。 了了:佛教语,清楚明了。 彻:通“撤”,撤除。彻卷:丢开书本。 兀(wù):犹兀然。依然还是。 竟夕:一天到晚。 竹素:指书籍。古代在使用纸张之前,文字都刻在竹简或书写在绢子上。俱:在一起。 更:一作“便”。 熟寐:熟睡,睡足。 苏:苏醒,引申为精神恢复。 欠伸:伸伸懒腰。 吟咏 :声调抑扬地吟诗读书。 心自愉:心里自觉愉快。 世儒:只会传授经学的儒生、庸俗的儒生。 道尽:把书中的道理阐述清楚。 捐:除去,抛弃。 囚拘:拘囚,束缚。 巧者:乖巧的人。为:谓,说。 智者:聪明,智慧的人。这里反其意而用之,讽刺那些逢迎投机,争名夺利的世儒。 勤与劬(qú):指为争名逐利而奔走钻营,费尽心力。劬,劳苦。 贵:珍惜。尔:你。躯:身躯。六尺躯,疑为七尺之误。 名:名利。驱:驱使。幽沉:幽谷沉論。指詩人被貶在窮鄉僻壤。 謝世事:不問世事。謝,謝絕。 俯默:低頭不語。 窺:窺探,研究。 唐虞:唐堯、虞舜,古代傳說中的聖君。 起伏千萬途:指歷史長河波瀾起伏,千變萬化。 欣:高興。 戚:悲傷。籲(xū):嘆氣。 縹帙(qiǎo zhì):用青白色帛做的書套。這裏指書卷。 逾:越過,超越。 瘴痾(kē):泛指南方溼熱蒸鬱引發的各種疾病。瘴,瘴氣;痾,病。靈府:心靈。 臨文:打開書本閱讀。乍:剛剛,初。 了了:佛教語,清楚明瞭。 徹:通“撤”,撤除。徹卷:丟開書本。 兀(wù):猶兀然。依然還是。 竟夕:一天到晚。 竹素:指書籍。古代在使用紙張之前,文字都刻在竹簡或書寫在絹子上。俱:在一起。 更:一作“便”。 熟寐:熟睡,睡足。 蘇:甦醒,引申爲精神恢復。 欠伸:伸伸懶腰。 吟詠 :聲調抑揚地吟詩讀書。 心自愉:心裏自覺愉快。 世儒:只會傳授經學的儒生、庸俗的儒生。 道盡:把書中的道理闡述清楚。 捐:除去,拋棄。 囚拘:拘囚,束縛。 巧者:乖巧的人。爲:謂,說。 智者:聰明,智慧的人。這裏反其意而用之,諷刺那些逢迎投機,爭名奪利的世儒。 勤與劬(qú):指爲爭名逐利而奔走鑽營,費盡心力。劬,勞苦。 貴:珍惜。爾:你。軀:身軀。六尺軀,疑爲七尺之誤。 名:名利。驅:驅使。
赏析
此诗作于公元809年(元和四年),柳宗元被贬永州之后,应与《饮酒》《觉衰》创作于同时。被贬永州期间,柳宗元用以克服苦闷的方法,除了游览山水外,还常常读书。此诗即为诗人读书情形和感受的记述。 诗反映了诗人读书的情形和感受,展示了一个憨态十足的书痴形象。前六句为第一层,谈读书的起因及收获;中间十六句为第二层,叙述了读书的困扰与乐趣;后六句为第三层,反映了不为名利所驱、不为世俗指责的心态。全诗语言简洁传神,风格古澹平和,与陶渊明诗风很相近。 第一层,谈读书的起因及收获。“幽沉谢世事,俯默窥唐虞”。起笔不凡,身遭贬谪,幽谷沉论,远离朝庭,似乎不问世事,然而默默地读着圣贤书。“上下观古今,起伏千万途。遇欣或自笑,感戚亦以吁。”诗人博览群书,从中知道古今的兴替和社会变化的道理,思考历史长河的波澜起伏,千变万化。一会高兴,一会悲伤,一会叹气,与书中人物命运同悲欢。说明作者的感情并没有麻木,追溯历史是为了面对现实。 第二层叙述了读书的困扰与乐趣。因为经常翻阅,所以“缥帙各舒散,前后互相逾。”书看的次数多了,裹书的账套都已松散,书卷的前后相连在一起,说明读书的勤奋。中国柳宗元研究会会长吴文治认为这二句的意思是“把几种书都摊开,前后翻阅,互相比较。”这样理解,反映了柳子的探讨、钻研精神。“瘴疴扰灵府,日与往昔殊。”因瘴气所引起的疾病扰乱了心境,诗人的身体一天不如一天。30多岁就已早衰,疾病缠身,最显著的症状是遗忘,“临文乍了了,彻卷兀若无。”打开书本刚读时似乎都清楚明了,丢开书本又像是一无所知。他在《寄许京兆孟容书》中说“往时读书,自以不至抵滞,今皆顽然无复省录。每读古人一传,数纸已后,则再三伸卷,复观姓氏,旋又废失。”这与诗意互相印证。“竟夕谁与言?但与竹素俱。”一天到晚只有与书相伴。“倦极更倒卧,熟寐乃一苏。”读书疲倦了就倒卧在床上,熟睡后精神遂又恢复,继续攻读。“欠伸展肢体,吟咏心自愉。”休息时伸伸懒腰舒展一下四肢身体,声调抑扬地吟诗读书心中自觉愉快。读书的目的究竟是什么呢?“得意适其适,非愿为世儒。”王充《论衡·书解》:“著作者为文儒,说经为世儒。”作为崇向尧舜之道的柳子,其思想体系主要是儒学,但对那些只会传授经学的儒生、庸俗的儒生是不屑一顾的。读书得意是因为与书中的意义相契合,而并不是想成为世间的大儒。“道尽即闭口,萧散捐囚拘。”读书的收获,不仅在于获得知识,更在于精神获得自由,抛弃了拘囚的束缚。 第三层反映了不为名利所驱、不为世俗指责的心态,体现了诗人“用之则行,舍之则藏”的高尚情操。“巧者为我拙,智者为我愚。”柳宗元的“智愚说”受佛学的影响,也与他的生活遭遇密切相关,内涵深刻、丰富。在诗中,他不为世俗偏见、流言蜚语所左右,公开讽刺那些逢迎投机、争名夺利的世儒。最后四句立意更深:“书史足自悦,安用勤与劬?贵尔六尺躯,勿为名所驱。”阅读各种书籍,了解圣贤、历史,已足以使自己快乐,又何必要为追求名利而劳碌奔波!要珍惜你那大丈夫六尺之躯,不要为名利所驱使。 此诗展示了一个憨态十足的书痴形象:时而自笑,时而悲戚;倦极了便倒头睡下,醒来后伸展一下肢体,吟诵几句诗文,其境若此,如何不乐?所以诗人不由地感慨说:“书史足自悦,安用勤与劬。贵尔六尺躯,勿为名所驱。”由读书之悦悟到虚名之无益,并以旷达之语作结。通观全诗,可见柳宗元在谪居生涯中不乏足于其心、自得其乐的一面,由此形成平和古澹的诗风,与陶渊明诗风甚为相近。有专家认为该诗写的是子厚“夜读”,实质上是其读书生活的高度概括,是其人生理想的真实写照。全篇主要是叙述、议论,但写得“萧散简逸,秾纤合度”,“诗亦无穷起伏”,是了解柳宗元,研究柳宗元的一首重要作品。此詩作於公元809年(元和四年),柳宗元被貶永州之後,應與《飲酒》《覺衰》創作於同時。被貶永州期間,柳宗元用以克服苦悶的方法,除了遊覽山水外,還常常讀書。此詩即爲詩人讀書情形和感受的記述。 詩反映了詩人讀書的情形和感受,展示了一個憨態十足的書癡形象。前六句爲第一層,談讀書的起因及收穫;中間十六句爲第二層,敘述了讀書的困擾與樂趣;後六句爲第三層,反映了不爲名利所驅、不爲世俗指責的心態。全詩語言簡潔傳神,風格古澹平和,與陶淵明詩風很相近。 第一層,談讀書的起因及收穫。“幽沉謝世事,俯默窺唐虞”。起筆不凡,身遭貶謫,幽谷沉論,遠離朝庭,似乎不問世事,然而默默地讀着聖賢書。“上下觀古今,起伏千萬途。遇欣或自笑,感戚亦以籲。”詩人博覽羣書,從中知道古今的興替和社會變化的道理,思考歷史長河的波瀾起伏,千變萬化。一會高興,一會悲傷,一會嘆氣,與書中人物命運同悲歡。說明作者的感情並沒有麻木,追溯歷史是爲了面對現實。 第二層敘述了讀書的困擾與樂趣。因爲經常翻閱,所以“縹帙各舒散,前後互相逾。”書看的次數多了,裹書的賬套都已鬆散,書卷的前後相連在一起,說明讀書的勤奮。中國柳宗元研究會會長吳文治認爲這二句的意思是“把幾種書都攤開,前後翻閱,互相比較。”這樣理解,反映了柳子的探討、鑽研精神。“瘴痾擾靈府,日與往昔殊。”因瘴氣所引起的疾病擾亂了心境,詩人的身體一天不如一天。30多歲就已早衰,疾病纏身,最顯著的症狀是遺忘,“臨文乍了了,徹卷兀若無。”打開書本剛讀時似乎都清楚明瞭,丟開書本又像是一無所知。他在《寄許京兆孟容書》中說“往時讀書,自以不至抵滯,今皆頑然無復省錄。每讀古人一傳,數紙已後,則再三伸卷,復觀姓氏,旋又廢失。”這與詩意互相印證。“竟夕誰與言?但與竹素俱。”一天到晚只有與書相伴。“倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。”讀書疲倦了就倒臥在牀上,熟睡後精神遂又恢復,繼續攻讀。“欠伸展肢體,吟詠心自愉。”休息時伸伸懶腰舒展一下四肢身體,聲調抑揚地吟詩讀書心中自覺愉快。讀書的目的究竟是什麼呢?“得意適其適,非願爲世儒。”王充《論衡·書解》:“著作者爲文儒,說經爲世儒。”作爲崇向堯舜之道的柳子,其思想體系主要是儒學,但對那些只會傳授經學的儒生、庸俗的儒生是不屑一顧的。讀書得意是因爲與書中的意義相契合,而並不是想成爲世間的大儒。“道盡即閉口,蕭散捐囚拘。”讀書的收穫,不僅在於獲得知識,更在於精神獲得自由,拋棄了拘囚的束縛。 第三層反映了不爲名利所驅、不爲世俗指責的心態,體現了詩人“用之則行,舍之則藏”的高尚情操。“巧者爲我拙,智者爲我愚。”柳宗元的“智愚說”受佛學的影響,也與他的生活遭遇密切相關,內涵深刻、豐富。在詩中,他不爲世俗偏見、流言蜚語所左右,公開諷刺那些逢迎投機、爭名奪利的世儒。最後四句立意更深:“書史足自悅,安用勤與劬?貴爾六尺軀,勿爲名所驅。”閱讀各種書籍,瞭解聖賢、歷史,已足以使自己快樂,又何必要爲追求名利而勞碌奔波!要珍惜你那大丈夫六尺之軀,不要爲名利所驅使。 此詩展示了一個憨態十足的書癡形象:時而自笑,時而悲慼;倦極了便倒頭睡下,醒來後伸展一下肢體,吟誦幾句詩文,其境若此,如何不樂?所以詩人不由地感慨說:“書史足自悅,安用勤與劬。貴爾六尺軀,勿爲名所驅。”由讀書之悅悟到虛名之無益,並以曠達之語作結。通觀全詩,可見柳宗元在謫居生涯中不乏足於其心、自得其樂的一面,由此形成平和古澹的詩風,與陶淵明詩風甚爲相近。有專家認爲該詩寫的是子厚“夜讀”,實質上是其讀書生活的高度概括,是其人生理想的真實寫照。全篇主要是敘述、議論,但寫得“蕭散簡逸,穠纖合度”,“詩亦無窮起伏”,是瞭解柳宗元,研究柳宗元的一首重要作品。