送杜季习四首 其四 送杜季習四首 其四
摇落难堪更语离,晓风吹月上征衣。
送君直到长亭去,只影愁寻旧路归。
搖落難堪更語離,曉風吹月上征衣。
送君直到長亭去,隻影愁尋舊路歸。
分享
译文
秋风摇落难忍离别语,清晨风吹月光照着征途衣。送你直到长亭,独自的影子愁苦地寻找旧路回去。秋風搖落難忍離別語,清晨風吹月光照着征途衣。送你直到長亭,獨自的影子愁苦地尋找舊路回去。
注释
1. 摇落:落叶。2. 更:再。3. 语离:说话离别。4. 征衣:远行者的衣服。5. 长亭:古代设在道路旁供行人休息的亭子。6. 只影:孤独的影子。1. 搖落:落葉。2. 更:再。3. 語離:說話離別。4. 征衣:遠行者的衣服。5. 長亭:古代設在道路旁供行人休息的亭子。6. 隻影:孤獨的影子。
赏析
此诗通过描写离别时的凄凉氛围,表达了诗人对友人的不舍之情。诗人用“摇落”和“晓风”营造了一种凄凉的氛围,而“只影愁寻旧路归”则深刻地表现了诗人内心的孤独和哀愁。此詩通過描寫離別時的淒涼氛圍,表達了詩人對友人的不捨之情。詩人用“搖落”和“曉風”營造了一種淒涼的氛圍,而“隻影愁尋舊路歸”則深刻地表現了詩人內心的孤獨和哀愁。