征人怨 / 征怨 徵人怨 / 徵怨
岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
歲歲金河復玉關,朝朝馬策與刀環。
三春白雪歸青冢,萬里黃河繞黑山。
分享
译文
去年去驻金河今年来守玉门关,天天只有马鞭和大刀与我作伴。春天赏花白雪回到青坟墓,我走过万里黄河又绕过了黑山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年去駐金河今年來守玉門關,天天只有馬鞭和大刀與我作伴。春天賞花白雪回到青墳墓,我走過萬里黃河又繞過了黑山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。 ⑵朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。 ⑶三春:春季的三个月或暮春,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭君的坟墓,在今内蒙古呼和浩特之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。 ⑷黑山:一名杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。⑴歲歲:年復一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉關:即甘肅玉門關。 ⑵朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。馬策:馬鞭。刀環:刀柄上的銅環,喻征戰事。 ⑶三春:春季的三個月或暮春,此處指暮春。青冢(zhǒng):西漢時王昭君的墳墓,在今內蒙古呼和浩特之南,當時被認爲是遠離中原的一處極僻遠荒涼的地方。傳說塞外草白,惟獨昭君墓上草色發青,故稱青冢。 ⑷黑山:一名殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南。
赏析
作者:佚名 此诗约作于唐代宗大历年间(766—779年),当时吐蕃、回鹘多次侵扰唐朝边境,唐朝西北边境不甚安定,守边战士长期不得归家。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府。由此可以推断,这首诗是为表现一个隶属于单于都护府的征人的怨情而作。 参考资料: 1、 陈志明 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:672-673作者:佚名 此詩約作於唐代宗大曆年間(766—779年),當時吐蕃、回鶻多次侵擾唐朝邊境,唐朝西北邊境不甚安定,守邊戰士長期不得歸家。詩中寫到的金河、青冢、黑山,都在今內蒙古自治區境內,唐時屬單于都護府。由此可以推斷,這首詩是爲表現一個隸屬於單于都護府的徵人的怨情而作。 參考資料: 1、 陳志明 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:672-673