河阳桥送别 河陽橋送別
黄河流出有浮桥,晋国归人此路遥。
若傍阑干千里望,北风驱马雨萧萧。
黃河流出有浮橋,晉國歸人此路遙。
若傍闌干千里望,北風驅馬雨蕭蕭。
分享
译文
黄河流出有浮桥,晋国回人这路途遥远。如果沿着栏杆千里望,北风驱马雨萧萧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃河流出有浮橋,晉國回人這路途遙遠。如果沿着欄杆千里望,北風驅馬雨蕭蕭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘河阳桥’指黄河上的浮桥,‘晋国归人’指从晋国归来的行人,‘若傍阑干’表示若是在桥边凭栏远望,‘北风驱马’形容风势猛烈,‘雨萧萧’形容雨声萧瑟。詩中‘河陽橋’指黃河上的浮橋,‘晉國歸人’指從晉國歸來的行人,‘若傍闌干’表示若是在橋邊憑欄遠望,‘北風驅馬’形容風勢猛烈,‘雨蕭蕭’形容雨聲蕭瑟。
赏析
黄河流出有浮桥,晋国回人这路途遥远。如果沿着栏杆千里望,北风驱马雨萧萧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃河流出有浮橋,晉國回人這路途遙遠。如果沿着欄杆千里望,北風驅馬雨蕭蕭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考