旅次朔方 / 渡桑干 旅次朔方 / 渡桑乾

lǚ cì shuò fāng dù sāng gàn

刘皂 劉皁

liú zào · táng

标签: 思乡思鄉诗词詩詞

shěbìngzhōushíshuāngguīxīnxiányáng

duāngèngsānggànshuǐquèwàngbìngzhōushìxiāng

客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。

无端更渡桑干水,却望并州是故乡。

客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。

無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。 当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑干河,现在并州已经成了我的第二家乡。離開家鄉後客宿在幷州這個地方已經有十年,我回歸的心日日夜夜在思念着故鄉咸陽。 當初爲了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現在幷州已經成了我的第二家鄉。

注释

⑴旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。桑干河以北,属朔方地区。 ⑵舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。 ⑶咸阳:陕西咸阳是作者故乡。 ⑷无端:没有缘由,不知为什么。桑干水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。 参考资料: 1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :354 .⑴旅:旅行。次:臨時住宿。朔方:古都名,自西漢始建,至唐代,轄區多變,治所不一。桑乾河以北,屬朔方地區。 ⑵舍:居住。幷州:即今太原一帶。十霜:一年一霜,故稱十年爲“十霜”。 ⑶咸陽:陝西咸陽是作者故鄉。 ⑷無端:沒有緣由,不知爲什麼。桑乾水:即桑乾河,源出西北部管涔山,向東北流入河北官廳水庫。相傳,在每年桑椹成熟時乾涸,故有此名。 參考資料: 1、 於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :354 .

赏析

作者:佚名 作者为了博取功名,图谋出路,旅居并州十年,但一事无成,于是便返回家乡。但是当作者渡过桑干到达朔方,回头望着并州的时候,另外一种怀念并州的情绪又涌上心头。在惆怅之际,写下了这首诗篇。 参考资料: 1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :354 .作者:佚名 作者爲了博取功名,圖謀出路,旅居幷州十年,但一事無成,於是便返回家鄉。但是當作者渡過桑乾到達朔方,回頭望着幷州的時候,另外一種懷念幷州的情緒又湧上心頭。在惆悵之際,寫下了這首詩篇。 參考資料: 1、 於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :354 .

← 返回诗文列表