泽宫诗 澤宮詩
秩秩泽宫,有的维鹄。
祁祁庶士,于以干禄。
彼鹄斯微,若止若翔。
千里之差,起于毫芒。
我矢既直,我弓既良,依于高墉,因我不臧。
高墉伊何,维器与时。
视之以心,谁谓鹄微。
秩秩澤宮,有的維鵠。
祁祁庶士,於以幹祿。
彼鵠斯微,若止若翔。
千里之差,起於毫芒。
我矢既直,我弓既良,依於高墉,因我不臧。
高墉伊何,維器與時。
視之以心,誰謂鵠微。
分享
译文
秩秩泽宫,有目标是天鹅。祁祁庶士,在用干禄。那天鹅这微,如果只像飞翔。千里之差,起于毫毛麦芒。我箭已经直,我的弓已经好,根据在高高的城墙,因为我不好。高墙是什么,维器和时。视之以心,谁说天鹅微。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秩秩澤宮,有目標是天鵝。祁祁庶士,在用幹祿。那天鵝這微,如果只像飛翔。千里之差,起於毫毛麥芒。我箭已經直,我的弓已經好,根據在高高的城牆,因爲我不好。高牆是什麼,維器和時。視之以心,誰說天鵝微。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
秩秩泽宫,有目标是天鹅。祁祁庶士,在用干禄。那天鹅这微,如果只像飞翔。千里之差,起于毫毛麦芒。我箭已经直,我的弓已经好,根据在高高的城墙,因为我不好。高墙是什么,维器和时。视之以心,谁说天鹅微。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秩秩澤宮,有目標是天鵝。祁祁庶士,在用幹祿。那天鵝這微,如果只像飛翔。千里之差,起於毫毛麥芒。我箭已經直,我的弓已經好,根據在高高的城牆,因爲我不好。高牆是什麼,維器和時。視之以心,誰說天鵝微。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…