潇湘神·斑竹枝 瀟湘神·斑竹枝
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。
楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時。
分享
译文
斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点寄托着相思。楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。斑竹枝啊斑竹枝,淚痕點點寄託着相思。楚地的遊子啊若想聽聽瑤瑟的幽怨,在這瀟水湘江之上當着夜深月明之時。
注释
①潇湘神:词牌名,一名《潇湘曲》。此词作于朗州(今湖南省常德市)时期,诗中所及山水和故事皆在湘沅间。潇湘:湖南西南部潇水、湘水。 ②斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。 ③泪痕点点寄相思:《述异记》载,“舜南巡,葬于苍梧。尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑。” ④楚客:本指 屈原 ,此处为作者自况。作此词时 刘禹锡 正值贬官朗州(治所在今湖南常德)。 ⑤瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器。 ⑥潇湘:潇水在今湖南零陵县西北合于湘水,称潇湘。 参考资料: 1、 徐培均选注 .婉约词萃 :华东师范大学出版社 ,1999年 :3-4页 . 2、 亦冬 .古代文史名著选译丛书 唐五代词选译 修订版 :凤凰出版社 ,2011.05 :36页 .①瀟湘神:詞牌名,一名《瀟湘曲》。此詞作於朗州(今湖南省常德市)時期,詩中所及山水和故事皆在湘沅間。瀟湘:湖南西南部瀟水、湘水。 ②斑竹:即湘妃竹。相傳舜崩蒼梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼極哀,淚染於竹,斑斑如淚痕,故謂“斑竹”。 ③淚痕點點寄相思:《述異記》載,“舜南巡,葬於蒼梧。堯二女娥皇、女英淚下沾竹,文悉爲之斑。” ④楚客:本指 屈原 ,此處爲作者自況。作此詞時 劉禹錫 正值貶官朗州(治所在今湖南常德)。 ⑤瑤瑟:以美玉妝飾成的瑟。古代之管絃樂器。 ⑥瀟湘:瀟水在今湖南零陵縣西北合於湘水,稱瀟湘。 參考資料: 1、 徐培均選注 .婉約詞萃 :華東師範大學出版社 ,1999年 :3-4頁 . 2、 亦冬 .古代文史名著選譯叢書 唐五代詞選譯 修訂版 :鳳凰出版社 ,2011.05 :36頁 .
赏析
作者:佚名 这首词是作者贬官朗州期间(朗州治所在今湖南常德)所作,通过咏湘妃的哀怨而抒发了自己被贬的内心的凄苦。 参考资料: 1、 刘长江 .中华诗词经典 :北岳文艺出版社 ,2008.05 :277页 . 作者:佚名 《潇湘神》,一名《潇湘曲》。 刘禹锡 贬官朗州(今潮南常德)后,依当地的迎神曲之声制词,写了二首,创此词调,此为其中的第二首。潇湘,潇水流至湖南零陵县西与湘水合流,世称“潇湘”。潇湘神,即湘妃。指舜帝的两个妃子娥皇、女英。《博物志》记载,舜帝南巡,死于苍梧,葬于九嶷,他的爱妃娥皇、女英闻讯后赶至湘水边,哭泣悲甚,其泪挥洒在湘竹上,留下斑斑泪痕,遂成斑竹,她们也就自投于湘水,成为湘水女神,亦称“湘灵”。刘禹锡这首词,便是题咏湘妃故事的。 “斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。”开头两个叠句,一方面是利用两组相同的音调组成滚珠流水般的节奏,以加强哀怨的气氛;一方面是反复强调斑竹枝这一具体事物,以唤起并加深人们对有关传统故事的印象。词人在这重叠深沉的哀叹中,实际上也融进了自己被贬谪的怨愤痛苦之情,从竹上的斑点,写到人物的泪痕,又从人物的泪痕写到两地相思,层层深入,一气流贯。在词人的笔下,斑竹成为多情相思的象征,是一种隽永幽雅的意象,而不再是普通的自然景物。 “楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。”楚客,本指 屈原 。刘禹锡当时正贬官在朗州,与屈原流放湘西相似,所以这里的“楚客”实是作者以屈原自喻,将湘妃、屈原和自己的哀怨,联系在一起。这里的“瑶瑟”,乃瑟的美称,在作者的想象中,湘灵鼓瑟必然极为哀怨,所以说“瑶瑟怨”。当夜深人静、明月高照之时,楚客徘徊于潇湘之滨,在伴和着潺潺湘水的悠扬琴韵中,细细领略其中滋味,此之谓以环境烘托心情。词中创造了一个凄清空漾的境界,更适于传达出词人哀怨深婉的情思,作者和湘灵的怨愤之情融合了,历史传说与现实生活融合了,作者的主观感情与客观景物也融合了,情致悠然不尽,辞止而意无穷。 全词虽为祭祀潇湘神而作,但却借古代神话湘妃的故事,抒发自己政治受挫和无辜被贬谪的怨愤。作者运用比兴的艺术手法,描绘了一个真实与虚幻结合的艺术境界,将远古的传说、战国时代逐臣的哀怨和自己被贬湘地的情思交织起来,融化为一体,赋予这首小词以深邃的政治内涵,显示出真与幻的交织和结合,以环境烘托其哀怨之情,虽似随口吟成,而意境幽远,语言流丽,留给读者无穷回味和遐想的余地。 参考资料: 1、 陆国斌,钟振振 .历代小令词精华 :岳麓书社 ,1993.10 :29-30 . 2、 徐培均评注 .唐宋词小令精华 :中州古籍出版社 ,1992.08 :15页 . 3、 钱仲联 .爱情词与散曲鉴赏辞典 :湖南教育出版社 ,1992.09 :12-13 . 4、 徐庆宜选析 .唐宋词三百首 :广东高等教育出版社 ,2004 :15页 .作者:佚名 這首詞是作者貶官朗州期間(朗州治所在今湖南常德)所作,通過詠湘妃的哀怨而抒發了自己被貶的內心的悽苦。 參考資料: 1、 劉長江 .中華詩詞經典 :北嶽文藝出版社 ,2008.05 :277頁 . 作者:佚名 《瀟湘神》,一名《瀟湘曲》。 劉禹錫 貶官朗州(今潮南常德)後,依當地的迎神曲之聲制詞,寫了二首,創此詞調,此爲其中的第二首。瀟湘,瀟水流至湖南零陵縣西與湘水合流,世稱“瀟湘”。瀟湘神,即湘妃。指舜帝的兩個妃子娥皇、女英。《博物志》記載,舜帝南巡,死於蒼梧,葬於九嶷,他的愛妃娥皇、女英聞訊後趕至湘水邊,哭泣悲甚,其淚揮灑在湘竹上,留下斑斑淚痕,遂成斑竹,她們也就自投於湘水,成爲湘水女神,亦稱“湘靈”。劉禹錫這首詞,便是題詠湘妃故事的。 “斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。”開頭兩個疊句,一方面是利用兩組相同的音調組成滾珠流水般的節奏,以加強哀怨的氣氛;一方面是反覆強調斑竹枝這一具體事物,以喚起並加深人們對有關傳統故事的印象。詞人在這重疊深沉的哀嘆中,實際上也融進了自己被貶謫的怨憤痛苦之情,從竹上的斑點,寫到人物的淚痕,又從人物的淚痕寫到兩地相思,層層深入,一氣流貫。在詞人的筆下,斑竹成爲多情相思的象徵,是一種雋永幽雅的意象,而不再是普通的自然景物。 “楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時。”楚客,本指 屈原 。劉禹錫當時正貶官在朗州,與屈原流放湘西相似,所以這裏的“楚客”實是作者以屈原自喻,將湘妃、屈原和自己的哀怨,聯繫在一起。這裏的“瑤瑟”,乃瑟的美稱,在作者的想象中,湘靈鼓瑟必然極爲哀怨,所以說“瑤瑟怨”。當夜深人靜、明月高照之時,楚客徘徊於瀟湘之濱,在伴和着潺潺湘水的悠揚琴韻中,細細領略其中滋味,此之謂以環境烘托心情。詞中創造了一個悽清空漾的境界,更適於傳達出詞人哀怨深婉的情思,作者和湘靈的怨憤之情融合了,歷史傳說與現實生活融合了,作者的主觀感情與客觀景物也融合了,情致悠然不盡,辭止而意無窮。 全詞雖爲祭祀瀟湘神而作,但卻借古代神話湘妃的故事,抒發自己政治受挫和無辜被貶謫的怨憤。作者運用比興的藝術手法,描繪了一個真實與虛幻結合的藝術境界,將遠古的傳說、戰國時代逐臣的哀怨和自己被貶湘地的情思交織起來,融化爲一體,賦予這首小詞以深邃的政治內涵,顯示出真與幻的交織和結合,以環境烘托其哀怨之情,雖似隨口吟成,而意境幽遠,語言流麗,留給讀者無窮回味和遐想的餘地。 參考資料: 1、 陸國斌,鍾振振 .歷代小令詞精華 :嶽麓書社 ,1993.10 :29-30 . 2、 徐培均評註 .唐宋詞小令精華 :中州古籍出版社 ,1992.08 :15頁 . 3、 錢仲聯 .愛情詞與散曲鑑賞辭典 :湖南教育出版社 ,1992.09 :12-13 . 4、 徐慶宜選析 .唐宋詞三百首 :廣東高等教育出版社 ,2004 :15頁 .