发苏州后登武丘寺望海楼(一作望梅楼) 發蘇州後登武丘寺望海樓(一作望梅樓)

fā sū zhōu hòu dēng wǔ qiū sì wàng hǎi lóu yī zuò wàng méi lóu

刘禹锡 劉禹錫

liú yǔ xī · táng

标签: 诗词詩詞

宿wànghǎilóushēnzhēnlěng

sēngfángshānyuèfāngchūlǐng

chíhánjiàncǎibǎoshāyáoxīngyǐng

quèjùnzhāizhōngmiánshíjǐng

独宿望海楼,夜深珍木冷。

僧房已闭户,山月方出岭。

碧池涵剑彩,宝刹摇星影。

却忆郡斋中,虚眠此时景。

獨宿望海樓,夜深珍木冷。

僧房已閉戶,山月方出嶺。

碧池涵劍彩,寶剎搖星影。

卻憶郡齋中,虛眠此時景。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个人在望海楼,深夜珍贵树木冷。僧房已经关门,月亮正从岭山。碧池涵剑彩,宝刹着星星的影子。却忆郡斋中,无眠此时景。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個人在望海樓,深夜珍貴樹木冷。僧房已經關門,月亮正從嶺山。碧池涵劍彩,寶剎着星星的影子。卻憶郡齋中,無眠此時景。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

珍木:指珍贵的树木;宝刹:指寺庙,此处指武丘寺;虚眠:指虚幻的睡眠,即梦中的景象。珍木:指珍貴的樹木;寶剎:指寺廟,此處指武丘寺;虛眠:指虛幻的睡眠,即夢中的景象。

赏析

一个人在望海楼,深夜珍贵树木冷。僧房已经关门,月亮正从岭山。碧池涵剑彩,宝刹着星星的影子。却忆郡斋中,无眠此时景。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個人在望海樓,深夜珍貴樹木冷。僧房已經關門,月亮正從嶺山。碧池涵劍彩,寶剎着星星的影子。卻憶郡齋中,無眠此時景。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表