读张曲江集作 讀張曲江集作

dú zhāng qū jiāng jí zuò

刘禹锡 劉禹錫

liú yǔ xī · táng

标签: 诗词詩詞

shèngyánguìzhōngshùzhìdàozhòngguānshēn

zàisuǒhènxiāngwèirén

liángshínánjiǔshìyīnzhéyīn

sháoyángmiàohúnguījiànrén

圣言贵忠恕,至道重观身。

法在何所恨,色相斯为仁。

良时难久恃,阴谪岂无因。

寂寞韶阳庙,魂归不见人。

聖言貴忠恕,至道重觀身。

法在何所恨,色相斯爲仁。

良時難久恃,陰謫豈無因。

寂寞韶陽廟,魂歸不見人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

圣言贵忠恕之道,至道重看自己。法在什么遗憾,颜色相这是仁。良时难以长期依赖,阴滴难道没有通过。寂寞韶阳庙,灵魂回来见不到人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聖言貴忠恕之道,至道重看自己。法在什麼遺憾,顏色相這是仁。良時難以長期依賴,陰滴難道沒有通過。寂寞韶陽廟,靈魂回來見不到人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

圣言:圣人的言论。忠恕:忠诚和宽容。至道:最高的道德准则。观身:反省自己。法:法则,规律。色相:外表形象。仁:仁爱。良时:美好的时光。阴谪:隐秘的责罚。韶阳:美好的时光。魂归:灵魂归来。不见人:没有人看见。聖言:聖人的言論。忠恕:忠誠和寬容。至道:最高的道德準則。觀身:反省自己。法:法則,規律。色相:外表形象。仁:仁愛。良時:美好的時光。陰謫:隱祕的責罰。韶陽:美好的時光。魂歸:靈魂歸來。不見人:沒有人看見。

赏析

圣言贵忠恕之道,至道重看自己。法在什么遗憾,颜色相这是仁。良时难以长期依赖,阴滴难道没有通过。寂寞韶阳庙,灵魂回来见不到人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聖言貴忠恕之道,至道重看自己。法在什麼遺憾,顏色相這是仁。良時難以長期依賴,陰滴難道沒有通過。寂寞韶陽廟,靈魂回來見不到人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表