冬日晨兴寄乐天 冬日晨興寄樂天

dōng rì chén xīng jì lè tiān

刘禹锡 劉禹錫

liú yǔ xī · táng

标签: 诗词詩詞

tíngshùxiǎoqíndòngjùnlóucándiǎnshēng

dēngtiāohóngjìnluòjiǔnuǎnbáiguāngshēng

shǎoxiánshūyánshuāihènjìngmíng

yínshuíyīngluòyángchéng

庭树晓禽动,郡楼残点声。

灯挑红烬落,酒暖白光生。

发少嫌梳利,颜衰恨镜明。

独吟谁应和,须寄洛阳城。

庭樹曉禽動,郡樓殘點聲。

燈挑紅燼落,酒暖白光生。

發少嫌梳利,顏衰恨鏡明。

獨吟誰應和,須寄洛陽城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

庭树晓禽动,郡楼残点声。灯挑红灰烬落,酒暖白色光生。发稍嫌梳利,颜衰恨镜明。独吟谁响应,必须把洛阳城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考庭樹曉禽動,郡樓殘點聲。燈挑紅灰燼落,酒暖白色光生。發稍嫌梳利,顏衰恨鏡明。獨吟誰響應,必須把洛陽城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

庭树:庭院中的树木;晓禽:清晨的鸟儿;郡楼:郡守的楼台;残点声:指钟声即将结束的声音;灯挑红烬落:指灯芯燃烧后留下的红色灰烬落下;酒暖白光生:指酒暖和时产生的白色光芒;发少:头发稀疏;颜衰:容颜衰老;镜明:镜子明亮,反映人容颜衰老之状;独吟:独自吟咏;谁应和:没有人回应;须寄洛阳城:必须寄到洛阳城去,指给远方的友人寄诗。庭樹:庭院中的樹木;曉禽:清晨的鳥兒;郡樓:郡守的樓臺;殘點聲:指鐘聲即將結束的聲音;燈挑紅燼落:指燈芯燃燒後留下的紅色灰燼落下;酒暖白光生:指酒暖和時產生的白色光芒;發少:頭髮稀疏;顏衰:容顏衰老;鏡明:鏡子明亮,反映人容顏衰老之狀;獨吟:獨自吟詠;誰應和:沒有人回應;須寄洛陽城:必須寄到洛陽城去,指給遠方的友人寄詩。

赏析

庭树晓禽动,郡楼残点声。灯挑红灰烬落,酒暖白色光生。发稍嫌梳利,颜衰恨镜明。独吟谁响应,必须把洛阳城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考庭樹曉禽動,郡樓殘點聲。燈挑紅灰燼落,酒暖白色光生。發稍嫌梳利,顏衰恨鏡明。獨吟誰響應,必須把洛陽城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表