答东阳于令寒碧图诗 答東陽於令寒碧圖詩

dá dōng yáng yú lìng hán bì tú shī

刘禹锡 劉禹錫

liú yǔ xī · táng

标签: 诗词詩詞

dōngyángběnshìjiāshānshuǐkuàngcéngjīngchényǐnhóu

huàbāngrénjiěyínyǒng

jīnxiànlìngfēngliú

xīnkāitándòngxiānjìngyuǎnxiědānqīngdàoyōngzhōu

luòzàixúnchánghuàshīshǒuyóunéngsānlǐnshēngqiū

东阳本是佳山水,何况曾经沉隐侯。

化得邦人解吟咏,

如今县令亦风流。

新开潭洞疑仙境,远写丹青到雍州。

落在寻常画师手,犹能三伏凛生秋。

東陽本是佳山水,何況曾經沉隱侯。

化得邦人解吟詠,

如今縣令亦風流。

新開潭洞疑仙境,遠寫丹青到雍州。

落在尋常畫師手,猶能三伏凜生秋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东阳本是好山好水,何况曾经沉隐侯。化得到国人解吟诗,如今县令也风流。新开潭洞怀疑仙境,远写丹青到雍州。落在平常画师手,还能三伏凛生秋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東陽本是好山好水,何況曾經沉隱侯。化得到國人解吟詩,如今縣令也風流。新開潭洞懷疑仙境,遠寫丹青到雍州。落在平常畫師手,還能三伏凜生秋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

东阳本是好山好水,何况曾经沉隐侯。化得到国人解吟诗,如今县令也风流。新开潭洞怀疑仙境,远写丹青到雍州。落在平常画师手,还能三伏凛生秋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東陽本是好山好水,何況曾經沉隱侯。化得到國人解吟詩,如今縣令也風流。新開潭洞懷疑仙境,遠寫丹青到雍州。落在平常畫師手,還能三伏凜生秋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表