八月十五夜桃源玩月 八月十五夜桃源玩月
尘中见月心亦闲,况是清秋仙府间。
凝光悠悠寒露坠,此时立在最高山。
碧虚无云风不起,山上长松山下水。
群动悠然一顾中,天高地平千万里。
少君引我升玉坛,礼空遥请真仙官。
云拼欲下星斗动,天乐一声肌骨寒。
金霞昕昕渐东上,轮欹影促犹频望。
绝景良时难再并,他年此日应惆怅。
塵中見月心亦閒,況是清秋仙府間。
凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山。
碧虛無雲風不起,山上長松山下水。
羣動悠然一顧中,天高地平千萬裏。
少君引我升玉壇,禮空遙請真仙官。
雲拼欲下星斗動,天樂一聲肌骨寒。
金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。
絕景良時難再並,他年此日應惆悵。
分享
译文
作者:佚名 平时在红尘中见到月亮,心都能清静下来,何况是在这清秋时节的神仙洞府间?凝聚起来的光芒悠悠地象寒露坠落下来,而我此刻站在桃源的最高处。碧空之中没有一丝云彩,风也不见一缕,可以看见山上高高的松树和山下的流水。那些行动的物体全在视野之中,天那么高,地那么平,仿佛可以看见千万里之外:“少君”把我带到了玉坛之上,远远地施礼请仙人相见。云彩聚集,星斗挪动,仙乐奏响,让人肌骨寒肃。金色的霞光从东面渐渐升起,月轮西斜,仙影远去,我还在频频回望。只因为良辰美景难以再回来,以后到了中秋这天应该很惆怅吧! 诗里面的“少君”是指能和神仙沟通的人。西汉武帝时有一个方士叫李少君,他自言见过神仙,能得长生不老之法,骗取了汉武帝的信任。以后人们就以“少君”代指游仙的向导。作者:佚名 平時在紅塵中見到月亮,心都能清靜下來,何況是在這清秋時節的神仙洞府間?凝聚起來的光芒悠悠地象寒露墜落下來,而我此刻站在桃源的最高處。碧空之中沒有一絲雲彩,風也不見一縷,可以看見山上高高的松樹和山下的流水。那些行動的物體全在視野之中,天那麼高,地那麼平,彷彿可以看見千萬裏之外:“少君”把我帶到了玉壇之上,遠遠地施禮請仙人相見。雲彩聚集,星斗挪動,仙樂奏響,讓人肌骨寒肅。金色的霞光從東面漸漸升起,月輪西斜,仙影遠去,我還在頻頻回望。只因爲良辰美景難以再回來,以後到了中秋這天應該很惆悵吧! 詩裏面的“少君”是指能和神仙溝通的人。西漢武帝時有一個方士叫李少君,他自言見過神仙,能得長生不老之法,騙取了漢武帝的信任。以後人們就以“少君”代指遊仙的嚮導。
赏析
平时在红尘中见到月亮,心都能清静下来,何况是在这清秋时节的神仙洞府间。凝光悠悠寒露坠,而我此刻站在桃源的最高处。碧虚无云风不起,可以看见山上高高的松树和山下的流水。群动悠然一看里面,天那么高,地那么平,仿佛可以看见千万里之外。少君引我们上玉坛,远远地施礼请仙人相见。说心甘情愿想要下星斗动,仙乐奏响,让人肌骨寒肃。金霞昕昕渐向上,轮欹影促还多次失望。绝量好的时候很难再一起,以后到了中秋这天应该很惆怅吧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平時在紅塵中見到月亮,心都能清靜下來,何況是在這清秋時節的神仙洞府間。凝光悠悠寒露墜,而我此刻站在桃源的最高處。碧虛無雲風不起,可以看見山上高高的松樹和山下的流水。羣動悠然一看裏面,天那麼高,地那麼平,彷彿可以看見千萬裏之外。少君引我們上玉壇,遠遠地施禮請仙人相見。說心甘情願想要下星斗動,仙樂奏響,讓人肌骨寒肅。金霞昕昕漸向上,輪欹影促還多次失望。絕量好的時候很難再一起,以後到了中秋這天應該很惆悵吧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…