奉和幸长安故城未央宫应制 奉和幸長安故城未央宮應制

fèng hé xìng zhǎng ān gù chéng wèi yāng gōng yīng zhì

刘宪 唐代 劉憲 唐代

liú xiàn · táng dài

标签: 诗词詩詞

hàngōngqiānwàixuānjiàláiyóudàngzhǎngwēilíngliú

pínggāoruìshǎng怀huáishèngqíngzhōuhánxiàngnánshānliǎnchūnguòběiwèi

gōngyúnshèngrényīngjīnsuǒqiúxìngtīngxūnfēngfāngzhīdàoxiū

汉宫千祀外,轩驾一来游。夷荡长如此,威灵不复留。

凭高睿赏发,怀古圣情周。寒向南山敛,春过北渭浮。

土功昔云盛,人英今所求。幸听熏风曲,方知霸道羞。

漢宮千祀外,軒駕一來遊。夷蕩長如此,威靈不復留。

憑高睿賞發,懷古聖情周。寒向南山斂,春過北渭浮。

土功昔雲盛,人英今所求。幸聽薰風曲,方知霸道羞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

汉宫历经千年,如今皇帝驾临游览。昔日繁华不再,威灵已不再停留。凭高远望,引发睿智的赏鉴,怀念古代圣贤的情感。寒风向南山收敛,春风越过北渭河荡漾。往日的土木工程曾显盛,如今人们追求的是杰出的人才。皇帝幸临,聆听熏风乐曲,才知霸道之羞。漢宮歷經千年,如今皇帝駕臨遊覽。昔日繁華不再,威靈已不再停留。憑高遠望,引發睿智的賞鑑,懷念古代聖賢的情感。寒風向南山收斂,春風越過北渭河盪漾。往日的土木工程曾顯盛,如今人們追求的是傑出的人才。皇帝幸臨,聆聽薰風樂曲,才知霸道之羞。

注释

夷荡:荒凉;轩驾:皇帝的车驾;睿赏:明智的赏鉴;圣情:对圣贤的怀念;熏风曲:古代乐曲名;霸道:专横无理。夷蕩:荒涼;軒駕:皇帝的車駕;睿賞:明智的賞鑑;聖情:對聖賢的懷念;薰風曲:古代樂曲名;霸道:專橫無理。

赏析

此诗通过对长安故城未央宫的描写,表达了诗人对往昔盛世的怀念和对现实的感慨。诗人以皇帝亲临故城为线索,描绘了历史的沧桑和现实的变迁,展现了深厚的文化底蕴和人文情怀。此詩通過對長安故城未央宮的描寫,表達了詩人對往昔盛世的懷念和對現實的感慨。詩人以皇帝親臨故城爲線索,描繪了歷史的滄桑和現實的變遷,展現了深厚的文化底蘊和人文情懷。

← 返回诗文列表