扬州作 揚州作
几多精甲没黄沙,野哭遥怜战士家。
瓜渡月明空粉堞,芜城烟断只昏鸦。
似闻汉使攽王醢,尚喜胡儿剖帝羓。
怊怅两淮蚕织地,春风不复长桑芽。
幾多精甲沒黃沙,野哭遙憐戰士家。
瓜渡月明空粉堞,蕪城煙斷只昏鴉。
似聞漢使攽王醢,尚喜胡兒剖帝羓。
怊悵兩淮蠶織地,春風不復長桑芽。
分享
译文
多少精锐的士兵埋没在黄沙之中,远方传来野外的哭声,令人怜悯战士的家庭。瓜洲渡口月光明亮,空余粉墙残垣,芜城烟雾断绝,只见昏暗的乌鸦。似乎听说汉朝使者把王侯烹煮,还高兴胡人把皇帝的肉割开。我惋惜两淮地区的蚕桑织造之地,春风不再生长桑树。多少精銳的士兵埋沒在黃沙之中,遠方傳來野外的哭聲,令人憐憫戰士的家庭。瓜洲渡口月光明亮,空餘粉牆殘垣,蕪城煙霧斷絕,只見昏暗的烏鴉。似乎聽說漢朝使者把王侯烹煮,還高興胡人把皇帝的肉割開。我惋惜兩淮地區的蠶桑織造之地,春風不再生長桑樹。
注释
瓜洲渡:即瓜洲,古渡口名,位于长江北岸,今属扬州市。芜城:即扬州。攽:通‘烹’,煮。王醢:指烹煮王侯。胡儿:指胡人。剖帝羓:指割开皇帝的肉。两淮:指淮河两岸地区。瓜洲渡:即瓜洲,古渡口名,位於長江北岸,今屬揚州市。蕪城:即揚州。攽:通‘烹’,煮。王醢:指烹煮王侯。胡兒:指胡人。剖帝羓:指割開皇帝的肉。兩淮:指淮河兩岸地區。
赏析
刘克庄的《扬州作》以深沉的笔触描绘了扬州战乱后的荒凉景象,表达了对战士家庭的同情和对国家命运的忧虑。诗中‘几多精甲没黄沙’、‘瓜渡月明空粉堞’等句,形象地展现了战乱带来的破坏和荒凉,令人感慨万千。劉克莊的《揚州作》以深沉的筆觸描繪了揚州戰亂後的荒涼景象,表達了對戰士家庭的同情和對國家命運的憂慮。詩中‘幾多精甲沒黃沙’、‘瓜渡月明空粉堞’等句,形象地展現了戰亂帶來的破壞和荒涼,令人感慨萬千。