谢诸寓贵载酒 其一 謝諸寓貴載酒 其一
樗翁九袠逢初度,洛社耆英共举杯。
富相苦邀康节入,温公亦喜小程来。
每惭席上陪真率,谁道窝中爱打乖。
不怕醉归卢老攧,芙蓉月恰照人怀。
樗翁九袠逢初度,洛社耆英共舉杯。
富相苦邀康節入,溫公亦喜小程來。
每慚席上陪真率,誰道窩中愛打乖。
不怕醉歸盧老攧,芙蓉月恰照人懷。
分享
译文
樗翁九旬逢初度,洛阳耆英共举杯。富贵之人苦邀康节入,温公也喜欢小程来。我常感到在席上陪他们真率,谁说窝中的人喜欢打闹。不怕醉后回家被卢老攧,芙蓉月正好照亮我怀。樗翁九旬逢初度,洛陽耆英共舉杯。富貴之人苦邀康節入,溫公也喜歡小程來。我常感到在席上陪他們真率,誰說窩中的人喜歡打鬧。不怕醉後回家被盧老攧,芙蓉月正好照亮我懷。
注释
樗翁:指樗蒲之翁,比喻老而无用的人。九袠:九十岁。初度:生日。洛社:洛阳的社庙。耆英:年高有德的人。富相:富贵之人。康节:指康节先生,即康有为。温公:指温庭筠,唐代诗人。小程:指程颢、程颐兄弟。真率:真诚率直。窝中:指家中。打乖:调皮捣蛋。卢老攧:指卢老被摔。芙蓉月:指美丽的月亮。樗翁:指樗蒲之翁,比喻老而無用的人。九袠:九十歲。初度:生日。洛社:洛陽的社廟。耆英:年高有德的人。富相:富貴之人。康節:指康節先生,即康有爲。溫公:指溫庭筠,唐代詩人。小程:指程顥、程頤兄弟。真率:真誠率直。窩中:指家中。打乖:調皮搗蛋。盧老攧:指盧老被摔。芙蓉月:指美麗的月亮。
赏析
此诗以幽默诙谐的语言,描绘了诗人与友人欢聚一堂的情景。诗中既有对友人的赞美,也有对自身境遇的调侃,展现了诗人豁达开朗的性格。此詩以幽默詼諧的語言,描繪了詩人與友人歡聚一堂的情景。詩中既有對友人的讚美,也有對自身境遇的調侃,展現了詩人豁達開朗的性格。