刘克庄 宋代 劉克莊 宋代

liú kè zhuāng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

shíniánxuétiānqiǎnnénggāomán

yuǎntīngzishēngyǒuzhùjìnkànshìshǐzhīshū

wēixúnyuǎnzhīlěixiáshìsūnliúbǎo

wèikěnrénjiānchēngzhuōshǒuzhāimíngzhúànxīn

十年学弈天机浅,技不能高谩自娱。

远听子声疑有著,近看局势始知输。

危如巡远支孤垒,狭似孙刘保一隅。

未肯人间称拙手,夜斋明烛按新图。

十年學弈天機淺,技不能高謾自娛。

遠聽子聲疑有著,近看局勢始知輸。

危如巡遠支孤壘,狹似孫劉保一隅。

未肯人間稱拙手,夜齋明燭按新圖。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

十年学棋,技艺浅薄,只能自娱自乐。远处听到落子声,以为有所得,近处看局势才知输棋。局面危急如巡视边远孤立之垒,狭隘如孙刘保一隅之地。不愿在人前称自己为拙手,夜晚在斋室点烛研究新的棋局。十年學棋,技藝淺薄,只能自娛自樂。遠處聽到落子聲,以爲有所得,近處看局勢才知輸棋。局面危急如巡視邊遠孤立之壘,狹隘如孫劉保一隅之地。不願在人前稱自己爲拙手,夜晚在齋室點燭研究新的棋局。

注释

谩:空;著:下棋;巡远:巡视远方;支孤垒:孤立之垒;狭似孙刘保一隅:狭小的地盘像孙权刘备保卫的一隅;未肯人间称拙手:不愿意在别人面前称自己为不擅长的人。謾:空;著:下棋;巡遠:巡視遠方;支孤壘:孤立之壘;狹似孫劉保一隅:狹小的地盤像孫權劉備保衛的一隅;未肯人間稱拙手:不願意在別人面前稱自己爲不擅長的人。

赏析

此诗通过棋局,表达了作者对自己棋艺不高、自娱自乐的自嘲,同时也反映了作者对于棋艺的热爱和追求。诗中通过形象的比喻和细腻的描绘,传达出一种哲理:无论在棋艺还是人生中,只有不断努力,才能在逆境中求得生存与发展。此詩通過棋局,表達了作者對自己棋藝不高、自娛自樂的自嘲,同時也反映了作者對於棋藝的熱愛和追求。詩中通過形象的比喻和細膩的描繪,傳達出一種哲理:無論在棋藝還是人生中,只有不斷努力,才能在逆境中求得生存與發展。

← 返回诗文列表