次韵赵克勤吏部六首 其五 次韻趙克勤吏部六首 其五
忆昔承明共直庐,而今寂寞赋闲居。
戴花社里聊容我,起草台边可欠渠。
憶昔承明共直廬,而今寂寞賦閒居。
戴花社裏聊容我,起草臺邊可欠渠。
分享
译文
还记得当年我们一起在宫中值班时,如今我却是孤独地赋闲在家。 在花社里我还能被宽容,而在起草台边,他似乎已经不再需要我了。還記得當年我們一起在宮中值班時,如今我卻是孤獨地賦閒在家。 在花社裏我還能被寬容,而在起草臺邊,他似乎已經不再需要我了。
注释
①承明:宫中值班的地方。直庐:值班的地方。②赋闲:赋闲在家。③社里:花社,指种植花卉的社团。④起草台:指起草公文的地方。①承明:宮中值班的地方。直廬:值班的地方。②賦閒:賦閒在家。③社裏:花社,指種植花卉的社團。④起草臺:指起草公文的地方。
赏析
这首诗通过对比过去与现在的境遇,表达了诗人对过往时光的怀念和对现实孤独生活的无奈。诗中的对比手法和细腻的情感描绘,使得诗歌充满了深刻的内涵和感人的力量。這首詩通過對比過去與現在的境遇,表達了詩人對過往時光的懷念和對現實孤獨生活的無奈。詩中的對比手法和細膩的情感描繪,使得詩歌充滿了深刻的內涵和感人的力量。