唐乐府十首:昆山 唐樂府十首:崑山

táng lè fǔ shí shǒu kūn shān

刘驾 唐代 劉駕 唐代

liú jià · táng dài

标签: 诗词詩詞

kěnshíwèibǎokūnshānguòjīnshíwèichénkūnshānzhōngguó

báishàngchénshuíkěnàijīnyín

肯时玉为宝,昆山过不得。今时玉为尘,昆山入中国。

白玉尚如尘,谁肯爱金银。

肯時玉爲寶,崑山過不得。今時玉爲塵,崑山入中國。

白玉尚如塵,誰肯愛金銀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

愿意把玉当作宝物,昆山的美景也难以超越。如今玉却成了尘土,昆山的美景也来到了中国。即使是白玉也如同尘土,谁还愿意去爱金银呢?願意把玉當作寶物,崑山的美景也難以超越。如今玉卻成了塵土,崑山的美景也來到了中國。即使是白玉也如同塵土,誰還願意去愛金銀呢?

注释

肯时:愿意。玉为宝:把玉当作宝物。昆山:指昆山的玉石,也代指美景。今时:现在。白玉:指纯净的玉石。肯時:願意。玉爲寶:把玉當作寶物。崑山:指崑山的玉石,也代指美景。今時:現在。白玉:指純淨的玉石。

赏析

这首诗通过对比古代和现代人们对玉的态度,表达了作者对美好事物被忽视的感慨。诗中‘昆山’不仅指代昆山的玉石,也象征着美好的事物。‘肯时玉为宝’与‘今时玉为尘’形成鲜明对比,反映了时代变迁中人们对美好事物的态度变化。最后一句‘谁肯爱金银’则是对现实社会价值观的批判,表达了对纯真美好的向往。這首詩通過對比古代和現代人們對玉的態度,表達了作者對美好事物被忽視的感慨。詩中‘崑山’不僅指代崑山的玉石,也象徵着美好的事物。‘肯時玉爲寶’與‘今時玉爲塵’形成鮮明對比,反映了時代變遷中人們對美好事物的態度變化。最後一句‘誰肯愛金銀’則是對現實社會價值觀的批判,表達了對純真美好的嚮往。

← 返回诗文列表