阳春歌 陽春歌

yáng chūn gē

刘基 劉基

liú jī · yuán

标签: 诗词詩詞

chēdōngzhǐshūjǐngzhāoróngrǎnrǎnshēnghántiáo

gēnxiāngshíyángchūnzhǐzàishuāngxuě

zhītóuhòuqínmínghuáhuánuǎnyānhuǒcuīhuā

fēngxuāndiéjìngfāngshífēng宿chéng

rénjiāndànjiànyángchūnhǎowèishíchūnyángyǒugǎo

帝车东指淑景昭,冶容冉冉生寒条。

枯根相顾一时起,阳春只在霜雪里。

枝头候禽鸣滑滑,暖烟火夜催花发。

蜂喧蝶竞方及时,风雨宿昔成离披。

人间但见阳春好,未识春阳有枯槁。

帝車東指淑景昭,冶容冉冉生寒條。

枯根相顧一時起,陽春只在霜雪裏。

枝頭候禽鳴滑滑,暖煙火夜催花發。

蜂喧蝶競方及時,風雨宿昔成離披。

人間但見陽春好,未識春陽有枯槁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

帝王的马车指向东南的明丽景色,美女的身影在寒冷的枯枝间缓缓升起。枯萎的根相互凝视,忽然一同勃发,温暖的阳春就蕴藏在霜雪之中。枝头的候鸟鸣叫着滑滑的声音,温暖的烟火在夜晚催促着花朵绽放。蜜蜂和蝴蝶热闹地竞争着,正当它们忙碌之时,风雨一夜之间却使它们遭受了离披的打击。人们只看到了阳春的美好,却不知道春阳也会有枯萎的一天。帝王的馬車指向東南的明麗景色,美女的身影在寒冷的枯枝間緩緩升起。枯萎的根相互凝視,忽然一同勃發,溫暖的陽春就蘊藏在霜雪之中。枝頭的候鳥鳴叫着滑滑的聲音,溫暖的煙火在夜晚催促着花朵綻放。蜜蜂和蝴蝶熱鬧地競爭着,正當它們忙碌之時,風雨一夜之間卻使它們遭受了離披的打擊。人們只看到了陽春的美好,卻不知道春陽也會有枯萎的一天。

注释

淑景:明丽、美好的景色。冶容:指美女的姿态。冉冉:慢慢、缓缓的样子。寒条:指枯萎的树枝。枯根:指枯萎的树根。候禽:指在冬季迁徙的候鸟。滑滑:鸟鸣声。暖烟火:指温暖的烟火。离披:破败、凋零的样子。淑景:明麗、美好的景色。冶容:指美女的姿態。冉冉:慢慢、緩緩的樣子。寒條:指枯萎的樹枝。枯根:指枯萎的樹根。候禽:指在冬季遷徙的候鳥。滑滑:鳥鳴聲。暖煙火:指溫暖的煙火。離披:破敗、凋零的樣子。

赏析

此诗通过对比阳春与枯槁,寓意人生的美好与无常,抒发了对人生变迁的感慨。诗中描绘了阳春美景,以及随之而来的风雨无常,寓意着世间万物的兴衰荣枯,引人深思。此詩通過對比陽春與枯槁,寓意人生的美好與無常,抒發了對人生變遷的感慨。詩中描繪了陽春美景,以及隨之而來的風雨無常,寓意着世間萬物的興衰榮枯,引人深思。

← 返回诗文列表