弹琴 彈琴

dàn qín

刘长卿 劉長卿

liú zhǎng qīng · táng

标签: 诗词詩詞

lěnglěngxiánshàngjìngtīngsōngfēnghán

diàosuīàijīnrénduōdàn

冷冷七弦上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

冷冷七絃上,靜聽松風寒。

古調雖自愛,今人多不彈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

冷冷七根弦上,静静地听着风吹入松林的凄清的声音。古调虽然爱自己,但现在的人们大多已经不再弹唱了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冷冷七根弦上,靜靜地聽着風吹入松林的悽清的聲音。古調雖然愛自己,但現在的人們大多已經不再彈唱了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

冷冷七根弦上,静静地听着风吹入松林的凄清的声音。古调虽然爱自己,但现在的人们大多已经不再弹唱了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冷冷七根弦上,靜靜地聽着風吹入松林的悽清的聲音。古調雖然愛自己,但現在的人們大多已經不再彈唱了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表