使次安陆寄友人 使次安陸寄友人
新年草色远萋萋,久客将归失路蹊。
暮雨不知涢口处,春风只到穆陵西。
孤城尽日空花落,三户无人自鸟啼。
君在江南相忆否,门前五柳几枝低。
新年草色遠萋萋,久客將歸失路蹊。
暮雨不知溳口處,春風只到穆陵西。
孤城盡日空花落,三戶無人自鳥啼。
君在江南相憶否,門前五柳幾枝低。
分享
译文
新春时节,望向远方的草地,芳草生长的十分繁茂,久居在外的我想家乡,却找不到归乡的路。 暮雨好像忘掉了涢口这个地方,春风也只吹到穆陵的西面。 孤寂的城池只有花儿整日地空自飘落,家家户户空无一人只有鸟儿孤自在鸣叫。 你在江南还能想起我吗?你家门前的柳树正应该柳枝低垂吧!新春時節,望向遠方的草地,芳草生長的十分繁茂,久居在外的我想家鄉,卻找不到歸鄉的路。 暮雨好像忘掉了溳口這個地方,春風也只吹到穆陵的西面。 孤寂的城池只有花兒整日地空自飄落,家家戶戶空無一人只有鳥兒孤自在鳴叫。 你在江南還能想起我嗎?你家門前的柳樹正應該柳枝低垂吧!
注释
安陆:县名,唐属安州。“其城三重,西枕涢水”。见《元和郡县志》二七。 失路:屈原《惜诵》:“欲横奔而失路兮,坚志而不忍。”失:全诗校:“一作间。” 涢口:涢水入污处,在安陆县。见《寰宇记》一三二。 只:全诗校:“一作共。”穆陵:穆陵关,在安陆县东,光州、黄州交界处。 三户:《史记·项羽本纪》:“楚虽三户,亡秦必楚也。”按安陆本楚地,故以三户言百姓稀少。安陸:縣名,唐屬安州。“其城三重,西枕溳水”。見《元和郡縣誌》二七。 失路:屈原《惜誦》:“欲橫奔而失路兮,堅志而不忍。”失:全詩校:“一作間。” 溳口:溳水入污處,在安陸縣。見《寰宇記》一三二。 只:全詩校:“一作共。”穆陵:穆陵關,在安陸縣東,光州、黃州交界處。 三戶:《史記·項羽本紀》:“楚雖三戶,亡秦必楚也。”按安陸本楚地,故以三戶言百姓稀少。
赏析
新的一年草色远萋萋,久客将归失路路。暮雨不知道涢口处,春风只能到穆陵西。孤城尽天空花落,三户没有人从鸟啼。你在江南相忆吗,门前五柳几枝低。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新的一年草色遠萋萋,久客將歸失路路。暮雨不知道溳口處,春風只能到穆陵西。孤城盡天空花落,三戶沒有人從鳥啼。你在江南相憶嗎,門前五柳幾枝低。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考